RETOURNENT in English translation

return
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
go back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent
turn
tour
transformer
virage
devenir
faire
tournure
rotation
tournez
mettez
allumez
get back
retourner
rentrer
se remettre
récupérer
reprendre
retrouver
repartir
reviens
remontez
serai de retour
revert
revenir
reprendre
retourner
reversé
redevenir
nouveau
back to
retour à
revenir à
retourner à
remonte à
ramène à
de nouveau à
renvoie à
dos à
rentrer à
flip
retourner
basculer
renverser
flipper
inverser
retournement
salto
rabattez
faire
feuilletez
re-enter
réintégrer
entrer à nouveau
saisir à nouveau
retourner
d'y revenir
ressaisissez
réinscrire
reprendre
réadmise
returned
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
returning
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
returns
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
went back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent
going back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent
goes back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent

Examples of using Retournent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ils retournent à Hobeika.
They are going back to Hobeika.
Ils retournent ou répondent au centre d'émanation.
They are returning or responding to the emanating centre.
La plupart d'entre nous retournent en cabine à temps pour se préparer.
Most of us went into the cabin promptly to prepare ourselves.
Vic et ses hommes retournent à plein temps s'occuper des gangs et du vice.
Vic and his guys are going back to full-time anti-gang and vice status.
Et retournent vers leurs épouses le lendemain matin.
And to go back to their wives the next morning.
Un certain nombre de ces molécules retournent au compartiment intravasculaire par les vaisseaux lymphatiques.
Some of these molecules are returned to the intravascular compartment via the lymphatics.
Ils retournent surfer.
They're going to surf again.
Ils retournent là d'où ils viennent.
No… they will go back where they came from.
Ils retournent sur l'étagère.
They're going back on the shelf now.
Les patients retournent à la maison la journée même de l'intervention.
All of our patients go home on the same day as their surgery.
En même temps, les joueurs retournent la première carte de leur tas.
The players return back at the same time the first card of their package.
Titans retournent en Islande pour Arason.
Titans get Arason out of Iceland.
Ils retournent à la Citadelle!
They're going back to the citadel!
Elles retournent dans l'ordinateur!
They're going into the computer!
Les gens retournent à nouveau dans la rue.
People went to the streets again.
Ils retournent là-haut chercher Travis.
They're going up to look for Travis again.
Les gars retournent dans les égouts vérifier la bave.
The guys are going into the sewer to check for slime.
Les autres retournent à l'Institut.
The others will go back to the Institute.
La plupart des détenues et des détenus retournent dans leur collectivité en moins de quelques années.
Most prisoners will return to their home communities within a few years.
Toutes les données personnelles retournent aux valeurs par défaut.
All personal data will return to the default values.
Results: 1374, Time: 0.1122

Top dictionary queries

French - English