RETOURNERA in English translation

will return
reviendra
retournera
rentrera
renvoie
rendrai
redeviendra
ramènera
remettra
repasse
will go back
retourne
revient
rentre
repars
vais
shall return
reviendrai
retourne
doit retourner
restitue
renvoie
devra restituer
remet
doit rendre
vais rentrer
will revert
reviendra
retournera
reprendra
est reversé
nouveau
be returned
être retourné
être de retour
être refurn
revenir
être restitué
would return
reviendrait
retournerait
rendrait
rentrerait
serait renvoyé
ramènerait
will get back
reviendrons
retourne
recontacterons
récupérerez
se remettra
rentrera
reprendrai
redeviendra
remonterez
turn
tour
transformer
virage
devenir
faire
tournure
rotation
tournez
mettez
allumez
is going back
be returning
être retourné
être de retour
être refurn
revenir
être restitué

Examples of using Retournera in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Aucune navette ne retournera vers ces sites.
No shuttles will be returning to these sites.
Danny retournera à son poste le 8 avril 2013.
Danny will be returning to his position on April 8, 2013.
Il y retournera régulièrement pendant 2 ans,
He returned there regularly over two years,
Après ça, Luna retournera à Bogota, pour toujours.
When this is over, Luna goes back to Bogota with me.
Nous tuer retournera tout le pays contre lui.
Killing us will turn the whole country against him.
Quand on retournera à Miami.
When we get back to Miami.
Il retournera peut-être sur ses pas.
Maybe he will retrace his steps.
Oui, mais quand on retournera a l'école, ils y seront.
Yeah, but when we go back to school, there they are waiting.
On retournera chez Mendy's?
Can we go back to Mendy's?
Elle retournera au Canergie Hall pour un récital en 2018.
She will be returning to Carnegie Hall for a recital in 2018.
Elle retournera avec son premier mari.
She's going to go back to her first husband.
On retournera à Hong-Kong, Ok?
You can go back to Hong Kong, right?
Elle retournera direct au crack.
She moves straight to crack.
Quand on retournera à la réalité je demanderai à Frankie.
So when you go back to reality.
Quand on retournera au Michigan, je le porterais souvent.
When we go back to Michigan, I will wear it plenty.
Il retournera la terre entière pour te chercher.
He will turn the world upside down looking for you.
Comme indiqué, l'ordinateur va ensuite redémarrer automatiquement et retournera sous Windows.
As shown, the computer will then automatically restart and return to Windows.
La zone de cuisson retournera au niveau sélectionné.
The cooking zone will revert to the level you select.
Kunta se rend compte qu'il ne retournera pas chez lui, en Gambie.
Kunta realizes that he will not be returning to his home in the Gambia.
Il ne parvient pas à ses fins et Jean-Christian ne retournera jamais plus dans son duché de Brzeg.
John Christian never return to his Duchy of Brzeg.
Results: 654, Time: 0.0787

Top dictionary queries

French - English