SINGULIÈREMENT in English translation

particularly
particulièrement
notamment
particulier
surtout
spécialement
d'autant
especially
surtout
notamment
particulièrement
particulier
spécialement
d'autant
singularly
singulièrement
particulièrement
seules
singulière
individuellement
particulière
significantly
considérablement
sensiblement
significativement
nettement
beaucoup
fortement
notablement
grandement
largement
très
uniquely
unique
uniquement
de façon unique
particulièrement
spécialement
idéalement
exclusivement
exceptionnellement
seul
mieux
notably
notamment
en particulier
particulièrement
surtout
notablement
specifically
spécifiquement
expressément
spécialement
précisément
particulièrement
notamment
spécifique
concrètement
particulier
explicitement
peculiarly
particulièrement
singulièrement
typiquement
étrangement
particulière
spécialement

Examples of using Singulièrement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
l'exclusion des régions et, singulièrement, de Kasserine.
exclusion of the regions, specifically of Kasserine.
chacun à sa manière puisse être singulièrement vivant et présent.
allowing each of them to be uniquely present and alive.
L'incertitude macroéconomique Les défis de la politique macro-économique des pays émergents, et singulièrement de la Chine, font l'objet d'une attention particulièrement soutenue.
The macro-economic uncertainty The challenges concerning the emerging countries' macroeconomic policies, and specifically China's, are very carefully scrutinised.
La présence appuyée du processus dans la production d'Allan Edgar trouve écho dans les photographies de sites préfabriqués et singulièrement mobiles de Charles Bergeron.
The insistent presence of process in Edgar's work is echoed in Charles Bergeron's photographs of prefabricated and uniquely mobile sites.
La dernière déclare:"Ses prises de positions singulièrement justes et impartiales ont été à tort supposées amicales au Japon sans raisons.
The latter stated:"The singularly just and impartial views taken by him on all occasions were erroneously supposed… to be unwarrantably friendly to Japan.
La Constitution de 1856 renforce singulièrement le pouvoir exécutif,
The Constitution of 1856 strongly reinforced executive power,
Non seulement la liberté de la presse demeure singulièrement restreinte, mais aussi les menaces physiques contre des journalistes ivoiriens et étrangers sont devenues plus fréquentes.
Not only does freedom of the press remain severely curbed, but physical threats against national and foreign journalists have become more frequent.
A été singulièrement menacé par l'envahissement de l'image des petites
Is being severely threatened… By the encroachment of the small…
En effet, une importante loi d'octobre 1995 facilite singulièrement l'accès des étudiants musulmans aux universités helléniques
An important law adopted in October 1995 greatly facilitates the admission of Muslim students to Greek universities
Les données disponibles montrent que les femmes sont singulièrement absentes des centres de décision dans le domaine des technologies de l'information,
Available data indicates that women are conspicuously absent from decision-making structure in information technology in both developed
Ce travail est singulièrement important pour la Guinée équatoriale,
This task is of singular importance to Equatorial Guinea,
À l'ère des changements climatiques, il semble singulièrement hasardeux de lier l'activation du processus d'excision à un choc thermique.
In the age of climate change, linking excision activation to heat shock seems a particularly risky business.
Chaque carton contient 100 capsules emballés singulièrement dans la mouture d'espresso avec le café en provenance de l'Inde.
Each box holds 100 individually packaged capsules containing Indian coffee ground to espresso quality.
Singulièrement, l'Indonésie n'a toutefois pas signé de TBI avec le Japon
Surprisingly, however, Indonesia has not concluded BITs with Japan
Les voyants des programmes vont s'allumer et s'éteindre singulièrement et de façon séquentielle et des signaux sonores vont retentir.
The programme indicator lights will turn on and off individually and sequentially and some audible signals will sound.
Le personnel de l'Office travaille dans un environnement singulièrement limitatif, et même pour certains d'entre eux, extrêmement dangereux.
UNRWA staff were working in a singularly restrictive environment and, for some of them, a dangerous one.
les crédits affectés au secteur social ont été singulièrement limités, affectant d'autant l'offre
the availability of financial resources for the social sector has been seriously limited, with repercussions on the availability
Cela étant, la pénurie de ressources financières entrave singulièrement la capacité des administrations de fournir un soutien suffisant.
However, lack of funds greatly hampers the ability of governments to provide adequate support.
La question a été singulièrement compliquée par la croissance démographique,
The whole issue is severely complicated by the population growth,
le DSP contrôle singulièrement les composants acoustiques,
the DSP individually controls the acoustic components,
Results: 473, Time: 0.5842

Top dictionary queries

French - English