STRUCTURELLES in English translation

structural
structurel
structurants
systemic
systémique
systématique
système
structurel
général
structure
structuration
structures
structuration

Examples of using Structurelles in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La plupart du temps, ce sont des difficultés structurelles et l'insuffisance de l'offre qui entravent la croissance et le développement durable.
Growth and sustainable development are most often impeded by structural and supply-side constraints.
Lorsqu'on s'attaque aux conditions sociales structurelles qui perpétuent les inégalités,
When we address the systemic social conditions that perpetuate inequities,
Un grand nombre de solutions techniques et structurelles valables ont été diffusées entre les entreprises partenaires et adoptées.
A large number of good technical and organisational solutions were circulated between user companies and adopted.
Le milieu de la production de contenu média est envahi de complexités structurelles, idéologiques et pratiques qui contribuent à générer les disparités manifestes en matière de genre.
Book 2 6 The media content production environment is fraught with structural, ideological and practical complexities that work together to generate the resultant visible gender disparities.
La quasi-totalité des pays ont engagé des réformes structurelles et institutionnelles allant dans le sens de l'économie de marché.
Practically all countries have embarked upon structural and institutional reforms of their economies in order to create conditions for the development of a market-oriented economy.
Le milieu de la production de contenu média est envahi de complexités structurelles, idéologiques et pratiques qui contribuent à générer les disparités manifestes en matière de genre.
The media content production environment is fraught with structural, ideological and practical complexities that work together to generate the resultant visible gender disparities.
Il est essentiel d'avancer dans les réformes structurelles et sociales, et de poursuivre une politique budgétaire prudente pour stimuler la croissance
Progress on structural and social policy reforms and continuing prudent fiscal policies are key to boosting growth
L'une des limitations structurelles persistantes, et qui sont responsables de la mauvaise performance des économies africaines, est leur forte dépendance à l'égard des matières premières.
One of the persistent underlying constraints responsible for the weak performance of African economies is their heavy reliance on primary commodities.
Elle salue la détermination du HautCommissaire à mener des réformes structurelles et de gestion afin de réorienter davantage les ressources du HCR vers le terrain.
Greece commended the High Commissioner's commitment to structural and management reform as a way of channelling UNHCR's resources increasingly to the field.
Les procédures d'adoption ont été suspendues à plusieurs reprises face à certaines carences structurelles; cependant,
Adoption procedures have been halted at certain times when institutional shortcomings were found,
Les modifications structurelles de l'industrie nationale se traduisent par une recomposition de la gamme de produits exportés.
The change in the structure of domestic industry tends to be partly reflected in changes in the composition of a country's exports.
Quelques adaptations structurelles et administratives demeurent nécessaires pour lui permettre de s'acquitter plus efficacement des tâches importantes qui lui ont été confiées.
A few institutional and administrative adjustments are still necessary so as to enable the Committee to carry out more effectively the important tasks it has been entrusted with.
Les mutations structurelles de l'industrie des transports aériens seront probablement source de confusion
Changes in the structure of the air transport industry may bring confusion
Parmi les mécanismes existants, certains présentent des faiblesses structurelles et doivent être renforcés,
Some of the mechanisms that did exist were structurally weak and required strengthening,
L'appareil judiciaire est handicapé par des insuffisances structurelles, situation qui continue de nuire à la crédibilité
The justice sector is structurally weak, and this situation continues to undermine the credibility
Le présent article soutient que la réponse à ces questions dépend de la nature des réformes structurelles entreprises.
In this article, it will be argued that the answer to these questions is a function of which structural reforms are implemented.
développé la théorie du statut/rôle de Ralph Linton, en appliquant également une analyse des composantes structurelles.
Ralph Linton's Status/Role theory, also applying a structural componential analysis.
On prêtera une attention particulière au développement d'oeuvres d'expression personnelles et structurelles au moyen de ces techniques.
Consideration will be given to the development of personal and structurally expressive works in these media.
compétitivité des industries confrontées à des difficultés structurelles et de fonctionnement.
competitiveness of industries struggling with structural and operational dysfunctions.
Les informations de suivi pourront être utilisées comme indicateurs des changements des capacités structurelles.
The monitoring information can be used as a proxy for changes in the underlying capacity.
Results: 8049, Time: 0.0945

Top dictionary queries

French - English