arrangement de soutienle dispositif de supportagencement de supportsentente de soutienaccord d'assistanceaccord de soutienarrangement relatif à l'appui
supportive structures
structure de soutienstructure d'appuistructure de support
Examples of using
Structures d'appui
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
L'UNICEF a établi des structures d'appui aux responsables sur le terrain,
UNICEF has established supportive structures for managers in the field,
deuxièmement pour encourager les gouvernements nationaux à créer ou améliorer leurs structures d'appui.
secondly to encourage national governments to create or improve SME support structures.
Le Gouvernement fédéral mise à cet égard essentiellement sur l'amélioration des structures d'appui destinées aux enfants
The Federal Government relies here above all on the improvement of supporting structures for children and their parents.
nous donnons parfois l'impression d'être impuissants dans les situations de crise tout simplement parce que les structures d'appui les plus élémentaires font défaut,
we sometimes appear ineffective in critical situations simply because the most basic support structure is not available,
une composante intrinsèque de la solidarité et du soutien mutuel semble, dans certains cas, affaiblir des structures d'appui essentielles.
mutual support can be seen in some instances as weakening those critical support structures.
Cependant, le CCRE estime que l'expérience et les structures d'appui font encore défaut pour demander aux autorités publiques d'acheter uniquement des produits,
However, CEMR believes that there is not yet enough experience and supporting structures to require public authorities to purchase only products,
ce tribunal soit sis a Arusha et non à La Haye entraîne naturellement une différence dans la fourniture des structures d'appui et le recrutement de personnel qualifié.
that the location of a tribunal in Arusha as opposed to The Hague naturally makes a difference with regard to provision of a support structure and recruitment of qualified personnel.
pour démanteler les réseaux terroristes et leurs structures d'appui.
to dismantle terrorist networks and their support structures.
Venaient ensuite l'absence destructures d'appui pour fournir l'assistance requise(citée par 22 États), le manque de compétences techniques(15 États) et les problèmes de coordination 11 États.
The next biggest obstacles were the lack of a supporting structure to deliver the development assistance(cited by 22 States), lack of technical expertise(15 States) and coordination problems 11 States.
suivi du manque destructures d'appui et du manque de compétences et de coordination.
it was followed by a lack of supporting structures and a lack of expertise and coordination.
Les écoles peuvent apporter un appui au service volontaire en l'intégrant au cycle d'études ou en coparrainant des activités de service volontaire et des centres de volontaires dans le cadre destructures d'appui aux étudiants.
Schools can support service by making it a part of academic lessons or by sponsoring service activities and volunteer centres as part of the support structure for students.
Organiser tôt dans le processus une évaluation du programme de réduction des charges administratives afin de s'assurer de son bon déroulement et veiller à ce que les structures d'appui fonctionnent convenablement.
Arrange for an early evaluation of the administrative burden reduction programme to ensure that it is on track and that supporting structures are functioning adequately to secure success.
De plus, la MINUS fournirait une assistance technique aux structures d'appui du processus de dialogue
In addition, UNMIS technical assistance would be provided to the support structures of the Darfur-Darfur Dialogue
Les structures d'appui qui permettaient la découverte entreprenariale dans l'optique du développement technologique
Supporting platforms that enabled entrepreneurial discovery for technological development
Etudier la possibilité de créer des structures d'appui semi-publiques encourageant les entreprises communautaires reliées entre elles, en fournissant une
Explore the creation of quasi-public support structures that encourage interrelated community-based enterprises by providing assistance with development,
La collecte de fonds est une activité à forte intensité de main d'œuvre et les structures d'appui doivent être composées de professionnels expérimentés
Fund-raising is a labour-intensive activity and structures that support it must be staffed with experienced professionals and adequate support personnel,
les surfaces extérieures des structures d'appui d'eau devraient recevoir un joint d'enveloppe qui re- liera de manière fiable les fissures qui se produisent.
the outer surfaces of water bearing structures should receive an envelope seal that will bridge the occurring cracks reliably.
les organisations communautaires occupaient une place de plus en plus importante dans les structures d'appui au service de la cohésion sociale
community-based organizations were an increasingly important part of support structures for social cohesion
Les autres obstacles identifiés étaient le manque destructures d'appui pour fournir l'assistance au développement(21 États),
Other obstacles identified were the lack of supporting structures for delivering development assistance(cited by 21 States),
Les structures d'appui des bureaux intégrés des Nations Unies pour la consolidation de la paix n'étant pas nécessairement assez spécialisées pour s'acquitter de tâches plus complexes, un appui est fourni par le Siège.
The support structures of the integrated peacebuilding offices may lack the specialization for more complex tasks, and thus support is provided from Headquarters.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文