SUPPORTES in English translation

stand
support
rester
position
barre
reposer
socle
se tenir
pied
debout
peuplement
handle
poignée
gérer
manche
manipuler
traiter
supporter
occuper
guidon
anse
poignee
can
puis
possible
ne
peut
permet
arrive
support
soutien
appui
soutenir
appuyer
aide
assistance
faveur
concours
aider
accompagnement
bear
ours
assumer
nounours
ourse
ourson
baissier
portent
sont
incombe
tolerate
tolérer
supporter
accepter
put up with him
take
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir

Examples of using Supportes in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mais on va voir comment tu supportes… Patate grillée!
Let's see how you handle"baked potato!
Ne bois pas si tu ne supportes pas.
You shouldn't drink so much if you cannot drink.
C'est toi qui supportes tout.
You're the one that handles everything.
Je ne comprends pas comme tu le supportes.
I just don't understand how you handled it.
Skillsoft prend en charge les spécifications matérielles minimales pour tous les systèmes d'exploitation supportes.
Skillsoft supports the minimum hardware specifications for all supported operating systems.
Je ne sais pas comment tu le supportes, Lana.
I don't know how you put up with him, Lana.
Eh bien au moins tu supportes ce qui intéresse ton petit copain.
Well, at least you're supporting your boyfriend's interests.
Tu ne les supportes pas mais tu vis avec.
You hate them and yet you live with them.
Comment tu supportes ça?
How do live like this?
Fei, tu supportes ça par loyauté, mais nous, on ne peut pas.
Fei, you can take it but we can't.
Tu supportes ça depuis longtemps, n'est-ce pas?
You have been carrying this for a while, haven't you?
Tu supportes tout, sauf le boulot.
I guess you can take anything but actual work.
José, comment supportes-tu tout ça?
José, I don't know how you put up with this?
Comment tu supportes ça?
How you can stand it?
Si tu supportes papa, tu peux supporter ça.
If you can handle Dad, you can handle this.
Si ton père entendait que tu supportes Frémont, il t'arracherait les ongles.
If your father heard that you were supporting Frémont, he would spit nails.
Tu ne supportes pas de les voir ensemble.
You can not endure seeing them together.
Tu supportes beaucoup, tu me gardes dans la ligne droite?
You put up with a lot, keeping me in line, don't you?
Tu supportes ça?
You're supporting this?
Mec, je ne sais pas pourquoi tu ne la supportes pas.
Man, I don't know why she puts up with you.
Results: 145, Time: 0.0778

Top dictionary queries

French - English