VIVES in English translation

bright
lumineux
clair
bon
intelligent
radieux
prometteur
vives
brillante
éclatantes
vivid
vif
vivace
frappant
vivant
éclatant
saisissantes
intenses
vibrant
dynamique
dynamisme
vif
vivant
animé
éclatantes
trépidante
live
vivre
direct
vie
vivant
habite
résident
lively
dynamique
vivacité
vivace
vie
tonique
animé
vive
vivante
entraînante
enjouée
serious
sérieux
gravement
sérieusement
gravité
très
vivement
graves
importants
vive
sévères
deep
profondément
profondeur
vivement
fond
foncé
intense
lointain
profonde
vive
approfondie
strong
solide
ferme
puissant
vigoureux
robuste
important
fortement
énergique
fermement
très
alive
vivant
vif
vie
encore en vie

Examples of using Vives in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Les machines de couleurs vives sont de plus en plus choisies dans les décisions d'investissement.
The brightly coloured machines are proving increasingly popular as investment decisions.
Ces tensions sont particulièrement vives lorsqu'il est question d'écologie ou d'environnement.
These tensions will be particularly acute when addressing ecological or environmental issues.
place aux teintes vives et estivales.
place with bright and summer colors.
La technique permet d'obtenir des scènes aux couleurs vives.
The technique results in vividly colored scenes.
Les façades sont enduites de vives couleurs.
Façades were plastered in brilliant colors.
Visiblement, les émotions sont encore vives à ce sujet.
Obviously, the emotions are still raw on this point.
Une pierre facetée aux couleurs vives entourée de zircone cubique.
A brightly colored faceted stone surrounded by cubic zirconia.
Une atmosphère chaleureuse bienvenue étend des espaces communs aux vives….
A welcoming, homey atmosphere extends from the common spaces to the bright.
Cette question peut videmment susciter de vives controverses.
Obviously this issue can engender fierce debate.
On obtient ainsi des autos vives et légères.
This results in bright and light cars.
La sécurité du personnel des missions demeure le sujet de vives inquiétudes.
The safety and security of peacekeepers remained a matter of considerable concern.
Les pressions politiques dans la région se font plus vives.
The political pressures in the region were becoming more acute.
La crise financière actuelle de l'Office suscite de vives préoccupations.
The Agency's recurrent financial crises remained a cause of profound concern.
Mais je veux que tu vives pour voir notre fils être roi.
But I want you to live to see our son be king.
Je veux que tu vives en moi, ici et pour toujours.
But I want you to live inside me, here and forever.
Dieu s'attend à ce que tu vives ta foi à chaque moment, Eric.
God expects you to live your faith, Eric, at all times.
Oui, toi je veux que tu vives.
But you will live, I want you to.
Je pars… pour que tu vives en paix.
I'm leaving you so you will live in peace.
On est juste heureuses que tu vives avec nous.
We're just glad you're living here with us.
Il y a une grande chance que tu vives.
There's a good chance you will live.
Results: 2920, Time: 0.2542

Top dictionary queries

French - English