VONT DEVOIR in English translation

will have to
devrez
aurez
il faudra
will need
nécessaire
devra
aurez besoin
faudra
nécessitera
are gonna have to
are going to have to
must
doit
il faut
il convient
should
devrait
il faudrait
convient
would have to
devrait
aurait
il faudrait
would need
nécessaire
nécessité
devrait
aurait besoin
il faudrait
nécessiterait
il conviendrait

Examples of using Vont devoir in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Les jeunes vont devoir faire attention aux sports dangereux qui peuvent constituer une menace.
Youngsters should be careful with dangerous sports, as they could get hurt.
Ils vont devoir le remplacer.
They got to replace him.
Ils vont devoir vous poser quelques questions.
They're going to need to ask you some questions.
Ils vont devoir voyager ensemble.
They shall travel on.
Ils vont devoir manger.
They got to eat.
Ils vont devoir dormir.
They got to sleep.
Ces dernières vont devoir élargir leur offre
The neobanks need to broaden their range
Les pays vont devoir investir dans leurs populations s'ils espèrent être compétitifs.
It will require that countries invest in their people if they hope to compete.
Et ils vont devoir vivre avec cette décision.
They have to live with that decision.
Combien de personnes vont devoir mourir avant que tu baisses les bras?
How many people have to die before you don't care anymore?
Les diams vont devoir être retaillés.
The rocks have to be recut.
Ils vont devoir couper ton.
They have to cut your.
Les séances vont devoir être enregistrées.
Sessions need to be recorded.
Ils vont peut-être devoir quitter le pays.
They may have to leave the country.
Mes demoiselles d'honneur vont devoir libérer leurs agendas.
And I'm going to need my bridesmaids to clear their social calendars.
Ils vont devoir mener l'assaut.
They will need to be the ones leading the charge on this.
Ils vont devoir rechercher le père pour savoir ce qu'il en pense.
They have to trace the father and ask him what he thinks of the situation.
Ce soir, ces sauvages vont devoir faire un 180 dans la seconde moitié.
The trollops are gonna have to do a 180 in the second half tonight.
Les produits du premier cycle vont devoir être spécifiés lors de la création du mécanisme.
The products of the first cycle need to be specified at the outset.
Les malfrats vont devoir sortir de leur retraite.
The crooks have to come out of retirement.
Results: 477, Time: 0.0846

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English