BEANTRAGT WIRD in English translation

applying for
beantragen
gelten für
bewerben sie sich für
antrag auf
beantragung
bewerbung für
ansuchen
verwenden für
anwenden
is claimed be
applied for
beantragen
gelten für
bewerben sie sich für
antrag auf
beantragung
bewerbung für
ansuchen
verwenden für
anwenden

Examples of using Beantragt wird in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wenn die Wertpapiere, deren Zulassung zur amtlichen Notierung beantragt wird.
Where the securities for which admission to official listing is applied for are.
Ausführliche Beschreibung der Arbeiten, für die eine Finanzierung beantragt wird;
Detailed description of the work for which financing is requested.
Verlagerung der Beweislast auf den Besitzer falls eine Entschädigung beantragt wird.
Placing the burden of proof on the possessor if compensation is sought.
Liste der Vorhaben, für die eine finanzielle Beteiligung beantragt wird;
A list of projects for which a financial contribution is sought;
Zwei Muster der Anlage, für die die EWG-Betriebserlaubnis beantragt wird;
Two samples of the device for which EEC typeapproval is requested.
Die Menge nichtentkörnter Baumwolle, für die die Unterkontrollstellung beantragt wird.
The quantity of unginned cotton covered by the application.
für die eine Verfalls- oder Nichtigkeitserklärung beantragt wird.
a declaration of invalidity is sought;
Zusammenfassende Beschreibung der Tätigkeit der Organisation, für die der Zuschuss beantragt wird.
Summary description of the activites of your organisation for which the subsidy is requested.
Eine Kaution von 200 € beantragt wird, und bei der Abreise erstattet.
A refundable deposit of 200 euros is requested and given back the day of departure.
Beantragt wird eine Unterstützung des EGF in Höhe von 2 Millionen Euro.
The contribution requested from the EGF in the Perlos application is EUR 2 million.
Die folgenden Bestimmungen gelten für Ausfuhren, für die keine Erstattung beantragt wird.
The following provisions shall apply to exports not covered by refund applications.
Die nach Partien aufgeschlüsselte Menge, für die die Beihilfe beantragt wird.
Particulars of the quantities in respect of which application for aid is made, broken down by lot.
Änderungsanträge gelangen nur ins Plenum, wenn das von 23 Abgeordneten schriftlich beantragt wird.
Amendments are only put to the vote in plenary if this is requested in writing by 23 Members.
Das gilt für alle Geschmacksmuster einer Sammelanmeldung, für die die Veröffentlichung beantragt wird;
This applies to all the designs contained in a multiple application for which publication is requested;
Sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten befinden, wenn dies von dem betreffenden Mitgliedstaat beantragt wird.
Located within the territory of the Member States, if requested by the Member State concerned;
Die Angabe des Mitgliedstaats oder der Mitgliedstaaten, für die die Umwandlung beantragt wird;
The specification of the Member State or the Member States in respect of which conversion is requested;
Wurde die Entscheidung der Partei, gegen die die Vollstreckung beantragt wird, zugestellt?
Has the judgment been served on/notified to the party against whom enforcement is sought?
Eine genaue Identifizierung des Bestandteils, für den die Geheimhaltung beantragt wird; hierzu zählen.
Precise identification of the ingredient for which confidentiality is requested.
Die erste kontaktlose Karte, die beantragt wird, ist kostenlos.
The first non-contact card you apply for will be issued free of charge.
Aus welchem Grund eine zweite Übersetzung beantragt wird: 4.
Reasons for requesting a second translation: 4.
Results: 9316, Time: 0.0434

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English