RIMARRÀ IN VIGORE in English translation

will remain in force
resterà in vigore
rimarranno in vigore
rimangono in forza
will remain in effect
rimarrà in vigore
resterà in vigore
shall remain in force
restano in vigore
rimane in vigore
permane in vigore
will remain in place
resteranno in vigore
rimarranno in vigore

Examples of using Rimarrà in vigore in Italian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
La decisione rimarrà in vigore almeno sino al 2014, e potrà poi essere revocata dal Consiglio.
This decision will remain in force at least until 2014, when the Council could revoke it.
Alcuni credono che l'affermazione di Gesù che la legge rimarrà in vigore finché la Terra non passerà Matteo 5.
Some believe that Jesus' assertion that the law will remain in effect until the earth passes away Matthew 5.
Lo strumento finanziario di coesione provvisorio rimarrà in vigore non oltre il 1° aprile 1994.
The Cohesion Fund interim instrument will remain in force until 1 April 1994 at the latest.
Tale ripartizione rimarrà in vigore fino al 1999 e niente lascia supporre che la situazione possa modificarsi, in termini di risorse assegnate, a scapito dei paesi ACP.
This share-out will remain in effect until 1999 and nothing suggests that it will be changed to the detriment of resources earmarked for the ACP countries.
Creeremo un governo di transizione che rimarrà in vigore fino a quando una nuova costituzione sarà stata creato
We will create a transitional government which will remain in place until a new constitution is created
il sistema delle quote di latte rimarrà in vigore fino al 2014-2015.
the milk quota system will remain in force until 2014-15.
Il piano d'azione ha effetto immediato dopo la 30th PM10-tutti i giorni di superamento e rimarrà in vigore per tutto l'inverno(fino al 31.3).
The Action Plan takes effect immediately after the 30th PM10-daily exceedence and will remain in place the whole winter(until 31.3).
il divieto sulle esportazioni di animali vivi sensibili rimarrà in vigore fino al 12 aprile.
the ban on exports of live susceptible animals will remain in force until 12 April.
l'efficacia di tutte le disposizioni di questi termini rimarrà in vigore.
all provisions of these Terms will remain in effect.
dagli Stati ACP e successivamente ratificato; nel frattempo, rimarrà in vigore l'attuale regime commerciale.
subsequently ratified; in the meantime the existing trade arrangements will remain in force.
alcune sezioni di questo accordo rimarrà in vigore.
certain sections of this Agreement will remain in effect.
Il divieto è iniziato alle ore 9:00 e rimarrà in vigore fino a domenica mattina.
The ban started at 0900 GMT and will remain in force until Sunday morning.
tale prezzo rimarrà in vigore per il periodo di validità.
that price will remain in force for the term.
Il regime legislativo attuale rimarrà in vigore per un periodo di tempo ragionevole tale da consentire al legislatore di….
The current statutory scheme shall remain in effect for a reasonable period of time to enable the Legislature to….
No, Dexe fiber rimarrà in vigore nel vento e la pioggia applicando spray per capelli.
No, Dexe fibers will stay in place in wind and rain by applying hair spray.
Rimarrà in vigore in attesa della conclusione di un nuovo accordo UE-Russia,
It will remain in force pending a new EU-Russia agreement,
Il valore limite di 140 dB rimarrà in vigore fino al 31 luglio 2001, dopodiché tale valore sarà fissato a 125 dB.
The limit-value of 140 dB remains in force until 31 July 2001, after which date the limit-value is set at 125 dB.
Signor Presidente, il divieto esteso concernente gli alimenti rimarrà in vigore come misura transitoria fino al 30 giugno 2003, data in cui verrà riesaminato.
Mr President, the extended feed ban remains in force as a transitional measure until 30 June 2003. By that time, the feed ban should be reviewed.
Articolo 6: Il trattato rimarrà in vigore per cinque anni e poi con un anno di preavviso,
Article 6 Treaty to remain in force for five years and then at one years' notice,
la carta costituzionale che rimarrà in vigore(prima nel Regno di Sardegna e poi nel Regno d'Italia) fino al 1947.
granted the Albertine Statute, the first Italian constitution, which remained in force until 1947.
Results: 96, Time: 0.0629

Rimarrà in vigore in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English