DEVO ASSINALAR in English translation

i must point out
devo salientar
devo assinalar
devo recordar
devo referir
devo ressaltar
devo dizer
devo frisar
tenho de salientar
devo observar
cumpre-me assinalar
i should point out
devo salientar
devo assinalar
gostaria de assinalar
gostaria de salientar
devo dizer
devo sublinhar
devo recordar
devo referir
devo ressaltar
tenho o dever de lembrar
i should note
devo observar
note-se
devo assinalar

Examples of using Devo assinalar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
No que diz respeito ao aumento de projectos turísticos defendido no relatório, devo assinalar que temos de evitar a dispersão do financiamento,
With regard to the increase in tourism projects advocated, I must point out that we must prevent the scattering of funding and, in order to achieve the maximum impact,
Devo assinalar que já realizámos um vasto número de encontros importantes, tais como a reunião da"troika” dos ministros dos Negócios Estrangeiros da UE
I should point out that we have already held a large number of important meetings such as the troika meeting of EU
Senhoras e senhores Representantes, devo assinalar que a Comissão tramita mais de 900 casos individuais;
Ladies and gentlemen, I must point out that the Commission is processing over 900 individual cases.
Por um lado, devo assinalar que o meu país- o País Basco- está este ano a celebrar o Ano da Inovação,
On one hand I should note that my region, the Basque Country, is holding a Year of Innovation this year.
Devo assinalar aqui que, na prática,
I should point out here that, in practice,
ES Senhor Presidente, é óbvio que estamos extremamente satisfeitos com facto de os cidadãos estarem a linha da frente do projecto europeu, mas devo assinalar que um dos grandes problemas da UE é o amplo desconhecimento do grande público sobre o que a União é.
ES Mr President, we are obviously extremely pleased that citizens are at the forefront of the European project, but I must point out that one of the EU's major problems is the general public's vast lack of knowledge of what the Union is.
Devo assinalar que o regulamento que rege o Fundo de Solidariedade normalmente só permite a sua mobilização para aquelas que são consideradas"grandes catástrofes",
I should point out that the Regulation governing the Solidarity Fund normally allows its mobilisation only for what are known as'major disasters', where the damage at national level exceeds the threshold of 0.6% of gross national income,
Continuando com o informe do que esteve acontecendo em nosso país, devo assinalar que o grupo que assaltou a embarcação de passageiros Baraguá estava constituído por 11 pessoas,
Continuing with the report on what has been happening in our country, I should note that there were 11 people in the group that attacked the Baraguá passenger ferry.
Os respondentes devem assinalar o número que melhor representa sua posição.
The respondents should indicate the number that best represents their position.
Os participantes do estudo deveriam assinalar os sintomas que se manifestaram em sua vida profissional.
The study participants should mark the symptoms manifested in their professional life.
Devemos assinalar, Langley, que observamos civis dentro
We're obliged to point out, Langley, we have observed noncombatants in
O primeiro ato que deveria assinalar o dia do cristão é a prece.
The first act that should mark the day of the Christian is the prayer.
Você deve assinalar a opção de contatos.
You should tick the option of contacts.
Deve assinalar a ressurreição dos ilustres fieis da antiguidade….
Shall mark the resurrection of the faithful worthies of old….
As referências de artigos publicados em livros devem assinalar.
Articles published in books should indicate.
As referências de artigos ou livros publicados em CD-ROM devem assinalar.
Articles or books published on CD-ROM should indicate.
Deve assinalar-se que alguns tipos de postos de trabalho no sector do ambiente, como, por exemplo, os que se prendem com os serviços de controlo do ambiente,
It must be stressed that there are types of job in the environment sector which do not produce direct profit,
Para tanto, a participante deve assinalar somente uma das alternativas,
To achieve this, participants must select only one of the alternatives,
O indivíduo deveria assinalar nos desenhos visão frontal e posterior do corpo
The individuals should mark the drawings of the human body front view
A Estratégia"Europa 2020” deve assinalar uma viragem na política da UE
The EU 2020 strategy should mark a turn in EU policy
Results: 50, Time: 0.0645

Devo assinalar in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English