EFECTOS COMBINADOS IN ENGLISH TRANSLATION

compounding effects
efecto compuesto
compounded effects
efecto compuesto

Examples of using Efectos combinados in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Considerando el impacto directo del estrés climático y los efectos combinados de todos los factores de presión ajenos al cambio climático en cada elemento de estrés climático,¿cuáles serán las consecuencias en este tipo de hábitat, tomando en cuenta lo que usted ya sabe?
Considering the direct effects of the climate stress and the combined effects of all of the non-climate stressors on each climate stress, what will be the consequence of the effect on this habitat type given what you know?
Otro aspecto de los efectos combinados de esas medidas en el período comprendido entre mayo y diciembre de 2002 fue la reducción en un 47% del promedio de días necesarios para contratar a un nuevo funcionario de 275 días a 147.
Another aspect of the combined impact of those measures during the period May-December 2002 was the reduction by 47 per cent of the average number of days required to recruit a new staff member from 275 to 147 days.
Los efectos combinados de la fuerza centrífuga
The combined effects of centrifugal force
la convergencia de esas crisis tendrán efectos combinados que reducirán el ritmo del crecimiento económico de la región
convergence of these crises will have compounding effects which will slow down the region's economic growth,
El crecimiento en 2012 se vio obstaculizado no solo por los efectos combinados de la sequía, la tormenta tropical Isaac
Growth was stymied in 2012 not only by the combined impact of drought, Tropical Storm Isaac
Los efectos combinados de los ARM en VMAT2
The combined effects of MRAs at VMAT2
Se estimó que los efectos combinados de las intervenciones de mitigación reducían las poblaciones de animales necesarios para apoyar la producción de referencia en un tercio en el caso de las ovejas,
The combined effect of the mitigation interventions was estimated to reduce the stock of animals needed to support baseline output by one-third for sheep
Dada la convergencia de las crisis y sus efectos combinados, las respuestas deben articularse en torno al restablecimiento del equilibrio entre los sistemas económicos,
Given the convergence of the crises and their compounding effects, responses need to be built around rebalancing: between economic, social and environmental systems,
tampoco se han determinado los efectos combinados de distintas sustancias.
harm to children's health; neither has the combined impact of different chemicals.
a menores necesidades para puestos debido a los efectos combinados del establecimiento propuesto de un nuevo puesto de categoría P-2
to reduced requirements for posts owing to the combined effect of the proposed establishment of one new P-2 post and the proposed abolition
Cabía esperar que la situación de la seguridad alimentaria general en muchas partes del país siguiera siendo precaria debido a los efectos combinados de las escasas lluvias,
The overall food security situation in many parts of the country was expected to remain precarious due to the compounded effects of poor rains,
Lamentablemente, no es posible determinar con confianza los efectos combinados del aumento de las concentraciones de gases de efecto invernadero
Unfortunately, it is not possible to reliably determine the combined effect of increasing concentrations of greenhouse gases and other effects of
Así pues, no vemos base ninguna para la alegación del Pakistán de que la Comisión evaluó el efecto de cada uno de los otros factores de que tenía conocimiento frente a los efectos combinados de las importaciones subvencionadas más los otros factores restantes.
Thus, we fail to see any basis for Pakistan's allegation that the Commission assessed the effect of each of the other known factors against the compounded effects of the subsidized imports plus the remaining other factors.
Los efectos combinados de todas las medidas adoptadas o previstas permiten fortalecer considerablemente las instituciones y la capacidad del
The combined effect of all these measures and planned initiatives will be to considerably strengthen Togolese institutions
sólo considerando sus efectos combinados puede ponerse en perspectiva el conjunto de medidas para reducir los riesgos humanitarios.
it is only by considering their combined effect can the package of measures to reduce humanitarian risk be put in perspective.
el descarte en la pesca industrial ha pasado a ser un importante problema, dado que los efectos combinados de estas prácticas podrían amenazar la sustentabilidad a largo plazo de las pesquerías
discards in industrial fisheries has become a major issue since the combined effect of these practices could threaten the long-term sustainability of fisheries
el autor reafirma que los efectos combinados de ambas disposiciones son discriminatorios, porque las dos juntas proscriben todas las formas de contacto íntimo entre hombres.
123 of the Tasmanian Criminal Code, the author reaffirms that the combined effect of the provisions is discriminatory because together they outlaw all forms of intimacy between men.
las gratificaciones por rendimiento y sus efectos combinados representan aproximadamente cuatro puntos porcentuales.
merit awards, and their combined effect was approximately four percentage points.
las zonas actualmente más amenazadas por los efectos combinados del cambio climático
the areas currently most at risk from the combined effects of climate change
El propio Yemen afronta los efectos combinados del crecimiento demográfico,
Yemen was itself faced with the combined effects of demographic growth,
Results: 314, Time: 0.0447

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English