PROGRESOS SUFICIENTES IN ENGLISH TRANSLATION

sufficient progress
progresos suficientes
se avanzado lo suficiente
avances suficientes
adequate progress
progreso adecuado
progresos suficientes
avance adecuado
insufficient progress
progreso insuficiente
progresos suficientes
insuficiencia de los avances
se avanzado lo suficiente
avance insuficiente
la insuficiencia de los progresos
se progresado lo suficiente
se avanzado suficientemente

Examples of using Progresos suficientes in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Si a fines de junio se hubieran conseguido progresos suficientes en el proceso de identificación y en la búsqueda de soluciones
If, by the end of June, sufficient progress has been made in the identification process
el despliegue de personal y de los recursos logísticos necesarios para ese fin no se iniciaría a menos que las facciones hicieran progresos suficientes en la aplicación del Acuerdo de Abuja.
logistic resources necessary for this purpose would not be undertaken unless sufficient progress was made by the factions in the implementation of the Abuja Agreement.
la República Democrática de el Congo hace progresos suficientes en relación con el Marco de Paz,
whether the Democratic Republic of the Congo makes sufficient progress on the Peace, Security
En su resolución 1689( 2006), el Consejo, habiendo llegado a la conclusión de que se habían hecho progresos suficientes en el cumplimento de las condiciones establecidas para poner fin a las medidas aplicables a la madera,
By its resolution 1689(2006), the Council, concluding that sufficient progress had been made in meeting the conditions set out for terminating the measures on timber,
Novedades en la Brexit: de renuncia en renuncia hasta el“progreso suficiente”… por ahora.
Loading… Brexit: yielding step by step to‘sufficient progress'… for now.
La preocupación por la falta de progreso suficiente en estos aspectos continúa aumentando.
Concern continues to mount over the lack of adequate progress in these areas.
Muchos de los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio no reflejan un progreso suficiente.
Several of the Millennium Development Goals indicators do not reflect sufficient progress.
No se ha conseguido un progreso suficiente en el desarme, la desmovilización
There has been insufficient progress in the disarmament, demobilization
En el segundo escenario el proceso político no habría hecho un progreso suficiente o habría fracasado enteramente.
Under the second scenario, the political process would have made insufficient progress or would have failed altogether.
En el informe se llega a la conclusión de que únicamente en unos pocos países se ha logrado progreso suficiente, y de que las perspectivas de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio son, en el mejor los casos, desiguales.
The report concludes that sufficient progress has been achieved in a few countries only and that prospects for meeting the Millennium Development Goals are, at best, mixed.
El segundo compromiso público que adquirió Tesco en 2014 de cubrir los COSP también ha resultado difícil de poner en práctica a falta de progreso suficiente en los parámetros del salario digno, un componente clave de los COSP.
The second public commitment made by Tesco in 2014 to cover COSP has also proved challenging to implement in the absence of sufficient progress on living wage benchmarks which are a key component of COSP.
aún no se ha traducido en un progreso suficiente en la reducción de la prevalencia de la desnutrición en el mundo.
this has not yet been translated into sufficient progress in reducing the prevalence of undernutrition globally.
La abundancia de testimonios de beneficiarios individuales con frecuencia proporciona un sentido de progreso suficiente para dar a la organización una sensación de seguridad de que está haciendo la diferencia.
The abundance of individual testimonies from beneficiaries often provide a sense of progress that is sufficient enough to give an organization the sense of security it needs to know that it is making a difference.
Tomando nota de que ha habido un progreso suficiente para que las Naciones Unidas apliquen el conjunto de medidas de fomento de la confianza sobre la base establecida en el informe complementario del Secretario General de las Naciones Unidas, de 28 de junio de 1994, sobre su misión de buenos oficios.
Noting that there had been sufficient progress for the United Nations to implement the package of confidence-building measures on the basis outlined in the complementary report of the Secretary-General of the United Nations of 28 June 1994 concerning his mission of good offices.
El informe enfatiza también la opinión de muchos Estados sobre la falta de progreso suficiente en materia de desarme por los países poseedores de armas nucleares en el contexto del artículo VI del Tratado
The report also stresses the opinion of many States regarding the lack of sufficient progress on disarmament by the nuclear-weapon States in the context of article VI of the Treaty and the fact that this discourages some States from
no están haciendo un progreso suficiente en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio referentes a la reducción de la pobreza
are not making enough progress towards implementation of the Millennium Development Goals to reduce poverty and hunger
han alcanzado un progreso suficiente para cumplir con las condiciones de la ayuda,
meaning they have made sufficient progress in fulfilling conditions for relief,
y, si se hace un progreso suficiente, reanudar tal vez la reducción de el número de asesores de policía antes de las elecciones( vea se S/2009/86, párr. 62);
until after the 2011 elections, and that if sufficient progress is achieved, it might be possible to resume the reduction of police advisers before the elections(see S/2009/86, para. 62);
Observando con preocupación la falta de progresos suficientes en la diplomacia multilateral en materia de desarme.
Noting with concern the lack of sufficient progress in multilateral disarmament diplomacy.
Pero las buenas intenciones no se han traducido en progresos suficientes para invertir la pérdida de los recursos ambientales.
But good intentions have not resulted in sufficient progress to reverse the loss of our environmental resources.
Results: 880, Time: 0.0381

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English