GERI GELDIĞI in English translation

came back
geri dön
geri gel
geri gelin
buraya gel
tekrar gel
gelin
geri döner
geri geleceğim
dönene kadar
geri dönme
comes back
geri dön
geri gel
geri gelin
buraya gel
tekrar gel
gelin
geri döner
geri geleceğim
dönene kadar
geri dönme
coming back
geri dön
geri gel
geri gelin
buraya gel
tekrar gel
gelin
geri döner
geri geleceğim
dönene kadar
geri dönme
come back
geri dön
geri gel
geri gelin
buraya gel
tekrar gel
gelin
geri döner
geri geleceğim
dönene kadar
geri dönme

Examples of using Geri geldiği in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Arıların tadına doyamadığı ve daha fazlası için geri geldiği… lezzetli salgılar
That would keep the bees coming back for more, They concocted delicious secretions,
Ama bir gün… Onun öldüğünü… ve okula dadanmak için bir hayalet olarak geri geldiği söyleniyor.
But one day… they said she got killed… and come back to haunt the school.
Duygusal jestler bana göre değil… ama Hardmanın geri geldiği ve… ikimizin birlikte olduğu günden beri bunu düşünüyordum.
But I was thinking about when Hardman came back I'm not one for sentimental gestures, and you and I got into it.
Tek bildiğim, geri geldiği ve benim de onu affettiğim, tamam mı?
All I know is that she came back, and I forgave her, okay?
Çünkü güç geri geldiği anda, Weir şehrin kontrolünü ele geçirmek için bir terminali kullandı.
Because the moment the power came back up, she used a remote computer terminal to take control of the city.
Ve oğlum geri geldiği zaman, anlayacağız bakalım burası hala erkeklerin
And when he gets back, we will find out that this is still the United States of America,
Oraya gidip, geri geldiği zaman… yaşamak için başka bir yer bulmasını söyleyeceğim.
He should find another place to live. I'm gonna go tell him that when he comes back.
Oraya gidip, geri geldiği zaman… yaşamak için başka bir yer bulmasını söyleyeceğim.
I'm gonna go tell him that when he comes back he should find another place to live.
Tüm deneyimlere göre adalet adına intikam alındıktan sonra ölenin geri geldiği görülmemiştir.
For all practical matters… No one is known to come back from the dead after being avenged in the name of justice.
Tüm deneyimlere göre… adalet adına intikam alındıktan sonra ölenin… geri geldiği görülmemiştir.
No one is known to come back from the dead… after being avenged in the name of justice. For all practical matters.
Hafızamın nasıl geri geldiği.
How my memory came back… What?
Bunun geri geldiği yok.
This one's not coming back.
Baban geri geldiği zaman.
When your father returns.
Plakalar geri geldiği için aradım seni.
I called you because the plates came back.
Bize Onun ruhunun geri geldiği söylendi.
We are told that his spirit has returned.
Bumeranglar her zaman geri geldiği için bumerang taşıyor.
She carried that boomerang cos boomerangs always come back.
Sen… bana neden geri geldiği söyleceksin… buraya?
You tell me why it's coming here?
Lallybroch Lordunun yeni eşiyle birlikte geri geldiği söylentileri vardı.
Word filtered out that the laird of Lallybroch Had returned with his new bride.
O geri geldiği zaman, silahı ondan alacağız tamam mı?
When she returns, you take the gun Charles and I, okay?
Sen… bana neden geri geldiği söyleceksin… buraya? Asıl sorun bu değil.
Tell me why it's coming here. You.
Results: 25087, Time: 0.0378

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English