KONULARDA in English translation

about
hakkında
ilgili
üzere
yaklaşık
peki
şey
konuda
hakkımda
alakalı
bahset
matters
fark
var
mühim
önemli
madde
meselesi
konuyu
sorun
maddenin
olursa olsun
issues
konu
problem
ilgili
sorun
meselesi
sorununu
sayısı
sayı
things
şey
birşey
olay
bir sey
şu
şeyi
meselesi
subjects
denek
konu
özne
şahıs
kişi
ders
maruz
topics
konu
başlık
concerning
endişe
ilgili
kaygı
endişelenmek
ilgilendiren
regarding
saygı
ilgili
konuda
kabul
olarak
hürmet
hakkında
hususunda
is the point
amaç
noktası olmak
anlamı olacak
demek oluyor
have
var
sahip
hiç
daha
beri
zaten
yok
üzerinde
ilgili
zaman

Examples of using Konularda in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu tür konularda çok iyidir.
He's good with this kind of thing.
Yani bu tür konularda kurallar yok mu?
I mean, aren't there rules about this kind of thing?
Bu tür konularda söz veremezsiniz.
That's not the kind of thing that you promise.
Biz bu tür konularda pek yetenekli değiliz.
We're just not very skilful at that sort of thing.
Bu tür konularda hiç yanılmadı.
He's never been wrong about this kind of thing before.
Bu tür konularda genelde iyisin.
You're usually so good at that sort of thing.
Bu tür konularda çok iyidir.
He's really good with this kind of thing.
Daha önce bu tür konularda asla yanılmadı.
He's never been wrong about this kind of thing before.
Beni ise alirsan sana… böyle konularda yardim edebilirdim.
This is exactly the kinda thing I could help you with if you hired me.
Bu tür konularda iyidir.
He's very good in this sort of thing.
Bilmem gerekiyor ama bu tip konularda iyi değilimdir.
I should know, but I'm no good at that sort of thing.
Ayrıca babamla bu tip konularda pek konuşmayız.
Besides, I don't really… talk to him about that sort of thing.
Mary Alice hayattayken, bu tür konularda benim kulaklarım olurdu.
When Mary-Alice was alive, she was my ears for this sort of thing.
Bu tür konularda iyiler.
They're good at that sort of thing.
Erkekler ve kadınlar aynı konularda pişmanlık ve endişe duyarlar hepimiz öyleyiz.
Men and women subject to the same doubts and regrets that all of us are.
Bu konularda uzman olduğunu söyleyen bir adam buldum.
That says an expert on this subject. I found a guy in town.
Mahkemenin böyle konularda kuralları var David. Ama.
The courthouse has rules about things like that, David, but.
Bazı konularda Daltonın haklı olabileceğini düşünüyorum, evet.
That Dalton might have got a few things right, yeah.
Burada önemli konularda hükümet politikasını belirlemek için toplandık.
We're here to discuss cabinet policy on vital areas.
Diğer konularda?
In other stuff?
Results: 751, Time: 0.1574

Top dictionary queries

Turkish - English