SỰ CAN THIỆP in English translation

intervention
can thiệp
sự can thiệp
sự
biện pháp can thiệp
interference
can thiệp
nhiễu
giao thoa
sự giao thoa
sự
sự can nhiễu
involvement
sự tham gia
sự liên quan
sự can dự
liên quan
sự can thiệp
sự dính líu
can dự
sự
sự tham dự
việc
intercession
sự cầu bầu
sự can thiệp
sự chuyển cầu
chuyển cầu
sự cầu thay
lời cầu bầu
cầu thay
lời bầu cử
sự bầu cử
lời cầu xin
intrusion
xâm nhập
xâm phạm
sự xâm phạm
sự can thiệp
đột nhập
thâm nhập
vụ
meddling
can thiệp
interventions
can thiệp
sự can thiệp
sự
biện pháp can thiệp
interferences
can thiệp
nhiễu
giao thoa
sự giao thoa
sự
sự can nhiễu

Examples of using Sự can thiệp in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cuộc chiến kết thúc với sự can thiệp của NATO.
The conflict ended with NATO military intervention.
Không có cách giải cứu… không có sự can thiệp nào cho chúng ta.
There will be no rescue… no intervention for us.
Bố muốn con nghĩ nó là một sự can thiệp.
I want you to think of it as… as an intervention.
Các cường quốc phương Tây coi sự can thiệp của Iran là bất ổn cho khu vực trong khi Israel coi đó là mối đe dọa trực tiếp cho sự tồn tại của họ.
Western powers view Iran's meddling as destabilising for the region while Israel sees it as a direct threat to its existence.
Nguyện xin mẫu gương và sự can thiệp của ngài giúp,
May his example and his intercession help, in particular,
Việc McConnell đang cố đổ lỗi cho chính quyền Obama vì đã không đáp ứng đầy đủ với sự can thiệp của Nga, tốt nhất là, mỉa mai.
That McConnell was attempting to blame the Obama administration for failing to adequately respond to Russian meddling is, at best, ironic.
Họ nói Obamacare là một sự can thiệp tốn kém của chính phủ vào hệ thống y tế.
Republicans criticize Obamacare as a costly government intrusion into the healthcare system.
Bây giờ tất cả những gì còn lại phải làm để phong chân phước cho ngài là chứng minh một phép lạ thông qua sự can thiệp của ngài.
Now all that remains to be done to beatify him is to prove a miracle through his intercession.
đến từ địa ngục, Tiffany. và Andy Nếu không có sự can thiệp của những đứa trẻ.
I was gonna take over the world, if it weren't for you meddling kids and that goddamn bitch from hell, Tiffany.
Ông nói:“ Những sự can thiệp này chắc chắn đã buộc chúng tôi phải xem xét lại thái độ của những người tự nhận là“ bạn bè” của Thái Lan.
He continued,“All these interferences have inevitably led us to have contempt for the sentiments of those who claim to be‘friends' of Thailand.”.
Cô vẫn đang cố né tránh sự can thiệp của chúng ta vào vấn đề này trong cái tình cảnh như thế này sao?
Are you still trying to avoid our intrusion in this matter even under this situation?
họ cầu nguyện nhanh chóng, cầu xin sự can thiệp của Thánh Catherine thành Siena.
stopped on their way out by guards outside of Rome, they said a quick prayer, asking for St. Catherine of Siena's intercession.
Tổng thống Mỹ nói thêm:“ Tôi chấp nhận kết luận của cộng đồng tình báo rằng sự can thiệp của Nga trong cuộc bầu cử năm 2016 đã diễn ra.
The US president added:"I accept our intelligence community's conclusion that Russia's meddling in the 2016 election took place".
Không có sự can thiệp của con người, và điều này sẽ hợp lý hoá sự hợp tác toàn cầu.
There are no gray areas or human interferences, and this will streamline global collaboration.
Điều này có thể đặt ra một tiền lệ nguy hiểm cho sự can thiệp của Chính phủ vào quyền riêng tư và bảo mật của công dân”.
It would set a dangerous precedent for government intrusion into the privacy and safety of its citizens.".
đồng hành với chúng ta bằng sự can thiệp theo tình mẫu tử của Mẹ.
the sign of consolation and sure hope, accompany us with her maternal intercession.
John McCain hiểu rằng sự can thiệp không cần thiết của chính phủ có thể gây hại cho những tài năng sáng tạo của Internet.
John McCain understands that unnecessary government intrusion can harm the innovative genius of the internet.
tôi không muốn gây ảnh hưởng bằng sự can thiệp", ông Macron tuyên bố.
want influence through guardianship; I do not want influence through intrusion," said Macron.
đó là qua các phép lạ- sự can thiệp của Thượng Đế vi phạm hoặc thay thế luật của tự nhiên.
it was through miracles-- divine intercessions violating or superseding nature's laws.
Thổ Nhĩ Kỳ phản đối mạnh mẽ sự can thiệp của các lực lượng người Kurd ở Syria trong chiến dịch này./.
Turkey strongly opposes the involvement of Syrian Kurdish forces in the operation.
Results: 4529, Time: 0.0407

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English