DESGLEICHEN - vertaling in Nederlands

ook
auch
ebenfalls
außerdem
egal
immer
zudem
ebenso
selbst
ferner
evenzo
ebenso
ähnlich
auch
ebenfalls
desgleichen
gleichermaßen
außerdem
genauso
in gleicher weise
ferner
eveneens
auch
ebenfalls
außerdem
ebenso
zudem
gleichfalls
gleichermaßen
desgleichen
überdies
ferner
tevens
auch
außerdem
gleichzeitig
zudem
ebenfalls
darüber hinaus
zugleich
ebenso
überdies
ferner
voorts
außerdem
darüber hinaus
auch
zudem
überdies
femer
sodann
ferner
weiteren
im übrigen
verder
weitere
außerdem
darüber hinaus
ferner
sonst
weiterhin
auch
mehr
noch
des weiteren
bovendien
außerdem
darüber hinaus
zudem
zusätzlich
auch
überdies
hinzu
ferner
weiteren
im übrigen
evenals
sowie
wie
und
ebenso wie
als auch
op dezelfde manier
auf die gleiche weise
auf dieselbe weise
in ähnlicher weise
auf die gleiche art
auf dieselbe art
gleichermaßen
genau so
auf demselben weg
desgleichen
so ähnlich
desgelijks

Voorbeelden van het gebruik van Desgleichen in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Desgleichen wird die Entwicklung CO2-armer Technologien durch Unsicherheit
Op een vergelijkbare manier wordt de ontwikkeling van koolstofarme technologie gehinderd door onzekerheid
Desgleichen, der zwei Zentner empfangen hatte,
Desgelijks ook die de twee ontvangen had,
Desgleichen die jungen Männer ermahne, daß sie sich in Zucht halten.
Vermaan den jongen mannen insgelijks, dat zij matig zijn.
Desgleichen der andere und der dritte
Desgelijks ook de tweede, en de derde,
Mit Vernunft. Desgleichen ihr Männer, wohnet bei ihnen.
U, mannen, moet verstandig omgaan met uw vrouw.
Desgleichen kann die Kommission den unterbreiteten spezifischen Anträgen nicht zustimmen.
Evenmin kan de Commissie gehoor geven aan de specifieke verzoeken.
Desgleichen ist positiv zu vermelden,
Evenzeer is positief
Ihr neuer Jahreswachstumsbericht verspricht mehr desgleichen.
Uw nieuwe jaarlijkse groeianalyse belooft meer van hetzelfde.
Desgleichen muß ein Unternehmen, das ein Negativattest wünscht, dies bei der Kommission beantragen.
Een onderneming die een negatieve verklaring wenst moet evenzeer een beroep doen op de Commissie.
unsere Väter desgleichen tun.
onze vaderen al zo deden.
unsere Väter desgleichen tun.
zelfs onze vaderen zo deden.
Desgleichen sollten sie sich dessen bewusst sein, dass sie es gar nicht so weit kommen lassen dürfen.
Laat ze ook beseffen dat ze het zo ver niet mogen laten komen.
Desgleichen geht es um die Zukunft des von Herrn Schüssel heute Vormittag zu Recht angesprochenen europäischen Sozialmodells.
Het gaat om de toekomst van het Europese sociale model ook, waarover u, mijnheer Schüssel, terecht vanmorgen hebt gesproken.
Desgleichen kann eine angemessene Wettbewerbspolitik und deren effektive Durchsetzung ein nützliches Instrument sein,
Evenzo kan, om monopolistisch gedrag van machtige multinationale bedrijven te voorkomen,
Desgleichen hat das Vereinigte Königreich dem Rat gemäß Absatz 1 des Protokolls Nr. 11 zum EG-Vertrag notifiziert, daß es nicht beabsichtigt, 1999 zur dritten Stufe überzugehen.
Het Verenigd Koninkrijk heeft eveneens, overeenkomstig paragraaf 1 van protocol nr. 11 de Raad ervan in kennis gesteld niet voornemens te zijn naar de derde fase over te gaan.
Desgleichen haben wir die Öffnung für den Wettbewerb nach 2003 nach Annahme einer neuen Richtlinie abgelehnt.
Wij hebben ook de openstelling voor de concurrentie na 2003, na aanneming van een nieuwe richtlijn, verworpen.
Desgleichen muss die Flexicurity durch sozialpolitische Maßnahmen ergänzt werden, deren Zielgruppe die unterprivilegierten
Evenzo moet flexizekerheid worden aangevuld met sociaal beleid dat gericht is op de kansarmen
Desgleichen empfiehlt es sich, bei bestimmten chemischen Erzeugnissen, für die gegenwärtig autonome Zollaussetzungen gelten, die vertragsmäßigen Zollsätze ab 1. Januar 1996 zu senken.
Overwegende dat het om dezelfde redenen, eveneens dienstig is voor bepaalde chemische produkten waarvoor thans autonome schorsingen van de rechten gelden, het conventionele recht met ingang van 1 januari 1996 te verlagen;
Desgleichen ermöglicht es dieses Programm nationalen Experten, sich mit dem Datenschutz auf EU-Ebene(in den Bereichen Aufsicht, Beratung
Tevens stelt het programma de nationale deskundigen in staat zich vertrouwd te maken met gegevensbescherming in EU-verband toezicht,
Desgleichen haben sie zur Einrichtung eines„Europäischen Zentrums des Wandels“ im Rahmen der Stiftung von Dublin beigetragen.
Ook hebben zij bijgedragen aan de voorbereiding van de oprichting van een"European Centre on Change" in het kader van de Stichting van Dublin.
Uitslagen: 359, Tijd: 0.2708

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands