CONCERNING ALLAH - vertaling in Nederlands

[kən's3ːniŋ 'ælə]
[kən's3ːniŋ 'ælə]
over god
about god
about allah
concerning allah
over allah
against allah
about god

Voorbeelden van het gebruik van Concerning allah in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
He enjoineth upon you only the evil and the foul, and that ye should tell concerning Allah that which ye know not.
Hij legt jullie slechts kwaad en gruwelijkheid op en dat jullie over God dingen moeten zeggen waar jullie geen weet van hebben.
And his people contended with him. He said; contend ye with me concerning Allah when He hath surely guided me?
En zijn volk redetwistte met hem, hij zei:"Redetwisten jullie met mij over Allah, terwijl Hij mij geleid heeft?
Do not exaggerate in your religion nor utter aught concerning Allah save the truth.
Gaat niet te ver in jullie godsdienst en zegt over God alleen maar de waarheid.
So who is more unjust than one who fabricates a lie concerning Allah and denies His signs?
Wie is dan onrechtvaardiger dan degene die een leugen over Allah verzint of die liegt over Zijn Verzen?
And among mankind is he who disputeth concerning Allah without knowledge or guidance or a scripture giving light.
En er zijn mensen die zonder kennis, zonder leidraad en zonder verlichtend boek over God twisten.
And on the Day of Resurrection thou(Muhammad) seest those who lied concerning Allah with their faces blackened.
En op de Dag der Opstanding zal jij degenen zien die over Allah hebben gelogen, hun gezichten zullen zwart zijn.
And on the Day of Resurrection thou(Muhammad) seest those who lied concerning Allah with their faces blackened.
Op de opstandingsdag zul je hen die over God logen met zwarte gezichten zien.
O People of the Scripture! Do not exaggerate in your religion nor utter aught concerning Allah save the truth.
O Lieden van de Schrift, overdrijft niet in jullie godsdienst en zeg niets over Allah dan de Waarheid.
the idolatrous women, who think an evil thought concerning Allah.
de veelgodendienaars en-dienaressen die over God slechte gedachten hebben te straffen.
His people argued with him. He said: Dispute ye with me concerning Allah when He hath guided me?
En zijn volk redetwistte met hem, hij zei:"Redetwisten jullie met mij over Allah, terwijl Hij mij geleid heeft?
He said,"Do you argue with me concerning Allah while He has guided me?
Hij zeide:"Redetwist gij met mij omtrent Allah, terwijl Hij mij recht heeft geleid?
Their Noble Messengers said,“What! You doubt concerning Allah, the Creator of the heavens and the earth?
Hunne gezanten antwoordden: Bestaat er eenige twijfel nopens God, den schepper van hemel en aarde?
let not the Deluder delude you concerning Allah.
leven u niet misleiden, noch laat de verleider u omtrent God verblinden.
the Deceiver deceived you concerning Allah.
de verleider bedroog u nopens God.
And among people are some who argue concerning Allah without knowing, and blindly follow every rebellious devil.
Er is een man die, zonder kennis, twist nopens God, en iederen oproerigen duivel volgt.
smiteth with them whom He will while they dispute(in doubt) concerning Allah, and He is mighty in wrath.
treft daarmede wien het hem behaagt, terwijl gij nopens God twist; want hij is de almachtige, de wijze.
And on the Day of Resurrection thou(Muhammad) seest those who lied concerning Allah with their faces blackened.
Op den dag der opstanding zult gij de aangezichten van hen, die leugens omtrent God hebben uitgedacht, zwart zien worden.
let the Deceiver deceive you concerning Allah.
laat de verleider u omtrent God verblinden.
Say: Have ye received a covenant from Allah- truly Allah will not break His covenant- or tell ye concerning Allah that which ye know not?
Zeg:"Hebben jullie met God een verbond gesloten-- dan zal God Zijn verbond niet verbreken-- of zeggen jullie over God iets wat jullie niet weten?
Who, then, doth more wrong than one whoutters a lie concerning Allah, and rejects the Truth when it comes to him;is there not in Hell an abode for blasphemers?
Wie is onrechtvaardiger dan hij, die eenleugen over Allah verzint of de Waarheid verloochent wanneer zij tothem komt? Is er voor de ongelovigen geen plaats in de hel?
Uitslagen: 86, Tijd: 0.0462

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands