DOESN'T KNOW IT YET - vertaling in Nederlands

['dʌznt nəʊ it jet]
['dʌznt nəʊ it jet]
weet het nog niet
don't know yet
still don't know
don't even know
are not sure yet
know now either

Voorbeelden van het gebruik van Doesn't know it yet in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
But she may have been handed a suicide mission. Your friend doesn't know it yet.
Je vriendin weet het nog niet, Maar ze is op een zelfmoordmissie gestuurd.
But I was the one that introduced Lisa to her new husband. She doesn't know it yet.
Maar ik heb Lisa voorgesteld aan haar nieuwe man. Ze weet het nog niet.
And someone out there who doesn't know it yet will be getting the great gift that is you.
En iemand daarbuiten, die het nog niet weet, zal dat geweldig geschenk krijgen, dat jij bent.
Some… lucky person in Chile who doesn't know it yet is going to meet Gina Hamilton.
Een… gelukkige persoon in Chili die dat nog niet weet, gaat Gina Hamilton ontmoeten.
But they are sailing towards disaster. She doesn't know it yet.
Ze staat bij de railing, ze weet het nog niet… maar ze varen richting een ramp.
His name is Yin Xi(played by Principal Dancer Rocky Liao), and, though he doesn't know it yet, he's about to become a very important figure.
Zijn naam is Yin Xi(gespeeld door eerste danser Rocky Liao) en, hoewel hij het nog niet weet, zal hij een heel belangrijk figuur worden.
My people do not know it yet, but you are their greatest hope.
Mijn volk weet het nog niet, maar jij bent hun grootste hoop.
She don't know it yet, but she's mine.
Ze weet het nog niet, maar ze is van mij.
I don't know it yet, but I like June.
Ik weet het nog niet, maar ik vind June leuk.
You see, you don't know it yet, but I do..
Begrijp je, jij weet het nog niet maar ik wel.
You don't know it yet, but you're on the wrong side.
Je weet het nog niet, maar je staat aan de verkeerde kant.
She don't know it yet, but that's wifey right there.
Ze weet het nog niet, maar dat is een echte vrouw.
She don't know it yet, but that's wifey right there.
Ze weet het nog niet, maar dat wijfje wordt van mij.
You don't know it yet, but your lawyer gave us a call.
Je weet het nog niet, maar je advocaat heeft ons gebeld.
You don't know it yet, but you will.
Je weet het nog niet, maar dat komt nog wel.
She don't know it yet, but she waiting for me.
Ze weet het nog niet, maar ze wacht op mij.
You don't know it yet, but you were waiting for me.
U weet het nog niet, maar u verwachtte me.
You're dead too. But you don't know it yet.
Jij bent ook dood, alleen je weet het nog niet.
You're built for this shit, Ringo. You just don't know it yet.
Je bent hiervoor gemaakt, maar je weet het nog niet.
You are already well, but you just don't know it yet.
Het gaat al goed, maar je weet het nog niet.
Uitslagen: 73, Tijd: 0.0397

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands