AURONT FAIT - vertaling in Nederlands

Voorbeelden van het gebruik van Auront fait in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ne regardera plus ce que ses doigts auront fait, ni les bocages, ni les tabernacles.
het werk zijner handen, ook hetgeen zijn vingeren gemaakt hebben, zal hij niet aanzien, noch de bossen, noch de zonnebeelden.
autres timbres adhésifs contrefaits, en auront fait usage, seront punis d'un emprisonnement de huit jours à un mois. Art.
andere postzegels aanschaffen en daarvan gebruik maken, worden gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot een maand. Art.
les crieurs et les afficheurs qui auront fait connaître la personne de laquelle ils tiennent les billets
de aanplakkers die de persoon doen kennen van wie zij de voormelde briefjes
il n'est pas sûr que tous l'auront fait au 31 juillet.
is het niet zeker dat alle lidstaten dat tegen 31 juli zullen doen.
et en sortiront.29 Ceux qui auront fait le bien ressusciteront pour la vie,
zij die het goede gedaan hebben tot de opstanding des levens,
de toutes les parties, à l'exception de celles qui auront fait une réserve conformément au paragraphe 6 ci-dessous,
met uitzondering van de partijen die een voorbehoud hebben gemaakt overeenkomstig het bepaalde in het zesde lid van dit artikel,
la comp tence de la Cour de justice couvre galement les questions pr judicielles pour ceux des Etats membres qui auront fait une d claration dans ce sens lors de la signature de la Convention ou tout autre moment post rieur.
overeenkomst dient te worden benadrukt dat het Hof van Justitie volgens de lidstaten die bij de ondertekening van de overeenkomst of op ieder ander moment daarna een verklaring in die zin hebben afgelegd, ook bevoegd is om bij wijze van prejudiciële beslissing een uitspraak te doen.
à l'exception de son article 12, sera applicable à son égard, dans ses rapports avec les Etats membres qui auront fait la même déclaration.
te zijnen aanzien van toepassing zal zijn op zijn betrekkingen met andere lidstaten die dezelfde verklaring hebben afgelegd.
l'accord est applicable à son égard dans ses rapports avec les Etats qui auront fait la même déclaration après la date du dépôt.
de Overeenkomst jegens hem van toepassing is en zijn betrekkingen met de Staten die dezelfde verklaring na de datum van nederlegging hebben afgelegd.
Au plus d'expériences que vous vivrez ici et durant toute votre ascension qui vous auront fait grandir, au plus que votre panier se remplira de beaux dons que vous offrirez en gage d'honneur et de remerciements à l'Etre Suprême
Hoe meer ervaringen u opdoet in dit leven en gedurende gans uw ascensie, die u hebben doen groeien, hoe meer uw mand zich zal vullen met prachtige giften die u later aan De Allerhoogste zult afgeven als eerbetoon
membre à respecter l'encadrement, sous réserve de dérogations éventuelles que les autorités nationales auront fait valoir dans le cadre de la procédure.
de kaderregeling te houden, afgezien van eventuele uitzonderingen waarop de nationale autoriteiten in het kader van de procedure een beroep hebben gedaan.
de bonne volonté comme lui ne doivent pas être tenus pour responsables de l'usage que des successeurs venus bien plus tard auront fait de leurs écrits.
het ‘woord van God.' Zulke welmenende leraren moeten niet verantwoordelijk worden gesteld voor het gebruik dat hun opvolgers in latere perioden van hun geschriften maken.
marque d'une autorité étrangère quelconque ou qui auront fait usage des sceaux, timbres ou marques contrefaits,
van de nagemaakte zegels, stempels of merken gebruik maken, worden gestraft met gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar
la Réunion des Parties, sauf pour les Parties qui auront fait une réserve conformément au paragraphe 6 du présent Article.
ten aanzien van partijen die een voorbehoud hebben gemaakt overeenkomstig het bepaalde in het zesde lid van dit artikel.
adoption par la réunion des parties, sauf pour les parties qui auront fait une réserve conformément au paragraphe 6 du présent article.
vergadering van de partijen werd aangenomen, behalve voor die partijen die een voorbehoud als bedoeld in lid 6 van dit artikel hebben gemaakt.
à tout moment ultérieur déclarer que cette convention est applicable à son égard dans ses rapports avec les Etats qui auront fait la même déclaration nonante jours après la date du dépôt.
op elk later tijdstip, verklaren dat deze Overeenkomst ten aanzien van die Staat van toepassing is in zijn betrekkingen met de Staten die een zelfde verklaring hebben afgelegd negentig dagen na de datum van nederlegging.
appartenant à des pays étrangers, ou qui auront fait usage de ces sceaux, timbres, poinçons ou marques contrefaits ou falsifiés, seront punis de la réclusion de cinq ans à dix ans.
merken gebruik maken, worden gestraft met opsluiting van vijf jaar tot tien jaar.
mise à disposition des particuliers de pièces à la mi décembre dans les États membres qui auront fait ce choix; introduction des pièces
ter beschikking stellen van munten aan particulieren, medio december, in de lidstaten die hiervoor hebben gekozen; invoering van de eurobiljetten
mise à disposition des particuliers de pièces en mi-décembre dans les États membres qui auront fait ce choix; introduction des pièces
ter beschikking stellen van munten aan particulieren, medio december, in de lidstaten die hiervoor hebben gekozen; invoering van de eurobiljetten
mois à un an: 1° le commissaire ou l'administrateur qui auront fait, par un moyen quelconque, aux frais de la société, des versements sur les parts ou admis comme faits
bestuurder die door enig middel op kosten van de vennootschap stortingen op de aandelen doen of stortingen als gedaan erkennen die niet werkelijk gedaan zijn op de voorgeschreven wijze
Uitslagen: 53, Tijd: 0.0578

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands