BIZARRE QU' - vertaling in Nederlands

raar dat
bizarre que
étrange que
curieux qu'
étonnant que
vreemd dat
étrange que
bizarre que
étonnant que
surprenant que
curieux que
je suis surpris que
extraordinaire que
c'est drôle que
bizar dat
bizarre que
étrange que
gek dat

Voorbeelden van het gebruik van Bizarre qu' in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ça te semble bizarre qu'ils aient laissé leur slogan sur le mur?
Vind jij het vreemd dat ze hun slogans op de muren hebben gezet?
C'est bizarre qu'il rôde ici la nuit.
Het is een beetje vreemd dat hij hier rond rent.
C'est bizarre qu'on se retrouve tous les deux sous le même toit.
Het is een beetje vreemd, wij samen onder een dak.
Encore plus bizarre qu'il ait laissé mon cadeau.
Nog vreemder is dat hij m'n cadeau vergeten is..
Tu ne trouves pas bizarre qu'ils vendent cet endroit si peu cher?
Is het niet een beetje vreemd, dat deze plaats zo goedkoop is?
Je suis le seul à trouver bizarre qu'elle soit sortie.
Ben ik de enige die dit vreemd vind.
Duncan et ce genre d'épilepsie bizarre qu'il a.
Over wat Duncan heeft, die rare epilepsie.
Tu trouves pas ça bizarre qu'oncle Mario prenne un avion pour venir ici?
Vind je het niet raar dat oom Mario hier zomaar heen komt vliegen?
C'est pourquoi j'ai trouvé bizarre qu'il ce soit réinitialisé alors que vous dansiez avec Paige.
Daarom vind ik het raar dat het resette net toen je met Paige danste.
C'est bizarre qu'on puisse faire un truc aussi compliqué
Het is echt vreemd dat je iets kan doen dat zo gecompliceerd
Et je trouve cela tellement bizarre qu'elle souffre de la même chose contre laquelle elle a tant essayé de protéger les gens.
Ik vind het zo bizar dat zij lijdt aan precies datgene waarvoor ze anderen wilde behoeden.
Mr Weinstock, était-ce bizarre qu'il ne veuille pas sortir de sa loge?
Mr Weinstock, was het vreemd dat hij niet uit zijn kleedkamer wilde komen?
C'est bizarre qu'elles ne m'aient jamais demandé comment je suis toujours au courant de ce qui se passe.
Het is raar dat ze me nooit vragen… hoe ik altijd alles weet wat er gebeurd.
Vous trouvez pas bizarre qu'elle ait été assasinée juste un an… après qu'on ait tué ce type?
Vinden jullie 't niet gek dat ze vermoord is, een jaar nadat wij… die vent hebben gedood?
C'est bizarre qu'on sache pas d'où il vient
Het is vreemd dat we niet weten waar hij vandaan komt
C'est bizarre qu'en 2014, Sony est toujours aux prises avec des angles de vision.
Het is bizar dat in 2014 Sony is nog steeds worstelen met het bekijken hoeken.
Tu trouves pas bizarre qu'il y a deux ans tu n'avais jamais entendu parler d'açai?
Vind je het niet raar dat je tot twee jaar geleden nog nooit van açaí gehoord had?
C'était bizarre qu'elle me demande ça, parce que je n'y étais pas,
Ik vond het vreemd dat ze dat vroeg. Want ik was er niet bij,
Vous ne trouvez pas bizarre qu'à la disparition de sa femme,
Vind je 't niet raar dat hij op jouw feestje binnenvalt
Tu ne trouves pas bizarre qu'on assiste à leurs rituels secrets
Vind je 't niet vreemd dat wij de rituelen mogen zien?
Uitslagen: 131, Tijd: 0.0782

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands