RAAR DAT - vertaling in Frans

bizarre que
vreemd dat
raar dat
bizar dat
gek dat
grappig dat
merkwaardig dat
étrange que
vreemd dat
raar dat
merkwaardig dat
gek dat
eigenaardig dat
bizar dat
verwonderlijk dat
curieux qu
merkwaardig dat
vreemd dat
curieus dat
eigenaardig dat
grappig dat
raar dat
nieuwsgierig die
étonnant que
wonder dat
verwonderlijk dat
verbazingwekkend dat
verrassing dat
verrassend dat
te verwonderen dat
verbazend dat
vreemd dat
moeilijk dat
gek dat
bizarre qu
vreemd dat
raar dat
bizar dat
gek dat
grappig dat
merkwaardig dat
étrange qu
vreemd dat
raar dat
merkwaardig dat
gek dat
eigenaardig dat
bizar dat
verwonderlijk dat

Voorbeelden van het gebruik van Raar dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Is het niet raar dat alle nieuwe medewerkers Greta heten?
C'est pas bizarre qu'elles s'appellent toutes Greta?
Toch wel raar dat hij in z'n eentje het bos in is gelopen.
C'est étrange qu'il soit parti seul en forêt.
Raar dat ze er niet is. We moeten een alibi hebben.
Bizarre qu'elle ne soit pas là, il nous faudra un alibi.
Is het niet raar dat we elkaar tegen zijn gekomen?
N'est-ce pas étrange qu'on soit tombés l'un sur l'autre comme ça?
Vind jij het niet raar dat hij niet meer thuis eet?
Tu trouves pas bizarre qu'il ne mange plus à la maison?
Het is een beetje raar dat hij is vertrokken zonder het iemand van ons te zeggen.
C'est étrange qu'il soit parti sans rien dire.
Het is raar dat hij niet lang op één plek blijft.
C'est étrange qu'il ne reste jamais longtemps à un endroit.
Raar dat je dat als Nederlander kent!
Étrange, qu'un Hollandais puisse le citer!
Is het niet raar dat het Joodse paviljoen op slot zit?
C'est étrange, que le pavillon juif soit fermé à clé, non?
Raar dat ie 't nooit over je heeft gehad.
Curieux que Matthew n'ait jamais parlé de vous.
Het is raar dat je hier bent.
Ça… fait bizarre, que tu sois ici.
Het is raar dat er een punt ontbreekt op de lijst.
C'est étonnant qu'il manque un joueur sur la liste.
Ik vind het raar dat je niet wilt afspreken.
C'est curieux que tu ne veuilles pas me voir.
Raar dat jullie 'm verdedigen.
Ça m'étonne que vous le défendiez.
Is het raar dat ik niets voel?
C'est normal que je ne sente plus rien?
Is het raar dat ik haar daarom wel mag?
C'est bizarre que ça me pousse à l'apprécier?
Wat raar dat ze tegelijk in de puree zitten.
C'est bizarre que nos deux enfants aient des ennuis.
Wat raar dat je me belt.
C'est bizarre que tu m'appelles.
Raar dat McKay hem niet aannam.
Je suis surpris que McKay n'ait pas fait appel à lui.
Is 't raar dat ik over je arm vroeg?
C'est mal que je m'intéresse à ton bras?
Uitslagen: 206, Tijd: 0.0816

Raar dat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans