C'EST INHABITUEL - vertaling in Nederlands

het is ongebruikelijk
is dat ongewoon

Voorbeelden van het gebruik van C'est inhabituel in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
C'est inhabituel.
C'est inhabituel, mais ça n'est pas impossible.
Het is ongewoon, maar zeker mogelijk.
C'est inhabituel pour quelqu'un qui se livre à ce type de comportement.
Dat is ongebruikelijk voor iemand met zo'n gedragstype.
Ça, c'est inhabituel.
Dat is ongewoon.
Ça, c'est inhabituel.
Dit is ongewoon.
Eh bien, ça c'est inhabituel.
Wel, dit is ongewoon.
Je sais que c'est inhabituel pour vous.
Ik weet dat dit voor veel van jullie ongewoon is.
C'est inhabituel.
C'est inhabituel pour les serveurs de messagerie pour commencer soudainement messages rejetant l'intérieur et à partir de sources externes.
Het is ongebruikelijk voor mailservers om plotseling verwerpen berichten intern en van externe bronnen te starten.
il avait plein d'argent sur lui. C'est inhabituel pour Muff Potter.
hij had veel geld bij zich, en voor Muff Potter, is dat ongewoon.
Je sais que c'est inhabituel, mais puis-je rester seule avec elle une minute?
Ik weet dat het ongebruikelijk is… maar zou ik even alleen met haar mogen zijn?.
Votre Honneur, je sais que c'est inhabituel, mais il est hautement émotionnel.
Edelachtbare, ik weet dat het ongebruikelijk is, maar hij is zeer emotioneel.
Eh bien… certes, c'est inhabituel mais… comme l'a dit Sertorius Macro, c'est la nature même des miracles.
Wel natuurlijk is het ongewoon, maar zoals Sertorius Marco zegt dat is de aard van mirakels.
Je sais que c'est inhabituel, mais j'ai besoin de la boîte, Wally.
Ik weet dat dit ongebruikelijk is, maar ik moet die doos terug hebben, Wally.
C'est inhabituel, c'est la première dans nous allons avoir Torchwood sur le dos maintenant.
Dat is ongewoon, het is de eerste in open lucht… We zullen met Torchwood te maken krijgen.
On était tous en habit pour la soirée du Congrès… c'est inhabituel, mais le Président y tient.
Het Congressioneel Kerstfeest, het was in rokkostuum wat ongebruikelijk is, maar de president vond 't mooi.
C'est inhabituel mais la plupart des amendements sont vraiment nécessaires pour colmater les fuites.
Dat is ongebruikelijk, maar de meeste amendementen zijn hard nodig om de lekken te dichten.
Si tu veux dire… Si tu veux dire que c'est inhabituel, alors, oui.
Ik denk… als je bedoelt het is ongewoon, dan wel.
Monsieur le Président, c'est inhabituel, mais je voudrais quand même saisir cette occasion pour faire personnellement part à M. Herman de mes regrets pour la manière dont tout cela se déroule
Voorzitter, het is ongebruikelijk, maar ik wilde toch deze gelegenheid aangrijpen om de heer Herman persoonlijk mijn spijt te betuigen dat alles zo is gelopen
aussi aux fonctionnaires, et je sais que c'est inhabituel: Mesdames
ook tegen de ambtenaren- ik weet dat het ongebruikelijk is- willen zeggen:
Uitslagen: 51, Tijd: 0.04

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands