DANS LE RESPECT DU TRAITÉ - vertaling in Nederlands

met inachtneming van het verdrag
dans le respect du traité
en conformité avec le traité
in overeenstemming met het verdrag
conformément au traité
conformément à la convention
conforme au traité
conformes à la convention
en conformité avec la convention
en conformité avec le traité
alignée sur la convention
en accord avec la convention
dans le respect du traité

Voorbeelden van het gebruik van Dans le respect du traité in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Les Etats membres peuvent, dans le respect des traités, procéder aux postes frontières aux contrôles qu'ils jugent appropriés.
De Lid-Staten kunnen, met inachtneming van de Verdragsbepalingen, aan de grensposten die controles verrichten die zij passend achten.
Elle est dans le respect des traités et elle est dans le fait que le gouvernement français consente, enfin, les investissements nécessaires à une desserte convenable de Strasbourg.
De oplossing ligt in de naleving van de verdragen en in het feit dat de Franse regering eindelijk de benodigde kredieten moet verlenen om Straatsburg fatsoenlijk bereikbaar te maken.
institutionnel de l'Union et dans le respect des traités.
juridische kader van de Unie en met inachtneming van de Verdragen.
il est essentiel que cette réforme se réalise, dans le respect des traités, d'une manière très pragmatique.
het voor de PSE-Fractie zeer belangrijk is dat deze hervorming, met inachtneming van de verdragen, op een zeer pragmatisch wijze wordt uitgevoerd.
Laissez-moi vous assurer que nous nous efforcerons d'aplanir ces difficultés avec vous, dans un esprit de coopération et dans le respect des traités européens.
Ik kan u verzekeren dat we er alles aan zullen doen om deze problemen samen met u op te lossen in een geest van samen werking en met inachtneming van de Europese Verdragen.
Chaque institution exerce les pouvoirs qui lui sont dévolus par le présent article dans le respect des traités et des actes adoptés en vertu de ceux-ci,
Iedere instelling oefent de haar bij dit artikel toegekende bevoegdheden uit met inachtneming van de Verdragen en van de krachtens deze Verdragen vastgestelde handelingen,
Considérant que ces défaillances doivent être immédiatement corrigées par des réformes appropriées à adopter dans le respect des traités en vigueur mais à la lumière des objectifs politiques repris dans le projet de traité constitutionnel, qui aura été
Overwegende dat dit in gebreke blijven onmiddellijk moet worden rechtgetrokken door passende hervormingen die moeten worden ingevoerd onder naleving van de vigerende Verdragen, maar tevens in het licht van de politieke doelstellingen die in het ontwerp van Grondwetsverdrag zijn opgenomen,
l'apport est indiscutablement positif: la Communauté a trouvé dans le Conseil européen un organe capable de prendre, dans le respect des traités, les grandes décisions qui engagent son avenir en même temps que celui des États membres qui la composent.
de bijdrage is ontegenzeglijk positief; de Gemeenschap heeft in de Europese Raad een instelling gevonden die met eerbiediging van de verdragen in staat is de belangrijke beslissingen te nemen die van doorslaggevend belang zijn voor haar eigen toekomst en voor die van de Lid-Staten waaruit zij is samengesteld.
nécess aires pour assurer, sur la base et dans le respect des Traités, y compris leurs systèmes institutionnels, le fonctionnement harmonieux des Communautés et les progrès dans la voie de l'Union. européenne.
van de procedures van de Instellingen die nodig zijn om, op basis en met inachtneming van de Verdragen- met inbegrip van hun institutionele stelsels -een goede werking van de Gemeenschappen en vooruitgang in de richting van de Europese Unie te garanderen.
il a été créé un Comité permanent de l'emploi qui a pour tâche d'assurer, dans le respect des traités et des compétences des institutions
december 1970 is een Permanent Comité voor Arbeidsmarktvraagstukken ingesteld, dat als taak heeft om, met eerbiediging van de Verdragen en de bevoegdheden van de communautaire instellingen
Le comité a pour tâche d'assurer de façon permanente, dans le respect des traités et des compétences des institutions
Het Comité heeft tot taak, met eerbiediging van de Verdragen en met inachtneming van de bevoegdheden van de Gemeenschapsinstellingen en -organen,
Conforme aux autres dispositions réglementaires qui sont d'application dans le respect du traité.
In overeenstemming is met de overige wettelijke bepalingen die met inachtneming van het Verdrag worden toegepast.
Les dispositions de la présente directive ne portent pas atteinte au droit des États membres de prendre, dans le respect du traité.
De bepalingen van deze richtlijn beletten niet dat de lidstaten, met inachtneming van het Verdrag.
Conforme aux autres dispositions réglementaires qui sont d'application dans le respect du traité, et qu'il peut être mis en service.
In overeenstemming is met de overige wettelijke bepalingen die met inachtneming van het Verdrag worden toegepast, en dat het in gebruik mag worden genomen.
La présente directive ne fait pas obstacle à ce que les États membres, dans le respect du traité, imposent aux entreprises nationales
Deze richtlijn belet niet dat de Lid-Staten, met inachtneming van het Verdrag, op gelijke wijze aan de nationale ondernemingen en aan de ondernemingen van andere Staten arbeidsvoorwaarden
non à la zone euro, en conformité avec les principes de ce plan et dans le respect du Traité.
in overeenstemming met de beginselen van het plan en met inachtneming van het Verdrag hebben getroffen, worden door de Europese Raad toegejuicht.
Les institutions communautaires et les États mem bres sont invités à poursuivre l'examen de leurs politiques, dans le respect du traité et selon leurs compétences respectives, au regard de ces principes généraux.
De communautaire instellingen en de lidstaten wordt verzocht om onder inachtneming van het Ver drag en volgens hun respectieve bevoegdheden hun be leid aan de hand van deze algemene beginselen te blijven onderzoeken.
Le prélèvement d'une retenue fiscale par l'État membre de l'agent payeur n'empêche pas l'État membre de résidence du bénéficiaire effectif d'imposer le revenu conformément à son droit interne, dans le respect du Traité.
Het opleggen van bronbelasting door de lidstaat van de uitbetalende instantie belet de woonstaat van de uiteindelijk gerechtigde niet diens inkomsten te belasten overeenkomstig het nationale recht en met inachtneming van het Verdrag.
La Commission avait néanmoins marqué qu'elle était consciente de la nécessité de trouver à ce problème difficile une solution qui, dans le respect du traité, sauvegardât l'objectif légitime du gouvernement français d'assurer la sécurité de ses approvisionnements pétroliers.
De Commissie had daarbij wel laten verstaan, dat zij zich er terdege bewust van was dat voor dit moeilijke probleem een zodanige oplossing diende te worden gezocht dat binnen de grenzen van het Verdrag het legitieme oogmerk van de Franse regering om de bevoorrading van haar land in aardolieprodukten veilig te stellen.
de certains biens ou services, notamment des médicaments, dans le respect du traité.
via een op afstand gesloten overeenkomst op hun grondgebied te verhandelen, zonder daarbij het Verdrag te schenden.
Uitslagen: 795, Tijd: 0.049

Dans le respect du traité in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands