ENTRAVENT - vertaling in Nederlands

belemmeren
entraver
gêner
nuire
obstruer
obstacle
interférer
limiter
empêchent
freinent
obstruction
bemoeilijken
compliquer
difficile
entraver
rendent difficile
in de weg staan
entravent
interférer
être un obstacle
barrent la route
hinderen
entraver
gêner
empêcher
interférer
obstacle
belemmering vormen
entraver
constituer un obstacle
constituent une entrave
être un obstacle
représenter un obstacle
font obstacle
forment une barrière
staan
debout
stand
face
sont
se trouvent
figurent
se tiennent
permettent
a
belemmering
obstacle
entrave
barrière
frein
empêcher
obstruction
dwarsbomen
contrecarrer
entravent
empêcher
déjouer
banc
bloquer
belemmeringen
obstacle
entrave
barrière
frein
empêcher
obstruction
gehinderd
entraver
gêner
empêcher
interférer
obstacle
belemmerd
entraver
gêner
nuire
obstruer
obstacle
interférer
limiter
empêchent
freinent
obstruction
bemoeilijkt
compliquer
difficile
entraver
rendent difficile

Voorbeelden van het gebruik van Entravent in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Détendez-vous ou enlevez tous les vêtements gênants qui entravent la libre circulation de l'air- col, cravate, ceinture;
Ontspan of trek alle gênante kleding uit die de vrije stroom van lucht belemmert- een kraag, stropdas, riem;
Elles constituent souvent un obstacle aux investissements et entravent ainsi la création d'emplois dans les zones rurales.
Bovendien vormen die regels dikwijls een belemmering voor investeringen en staan daarmee nieuwe werkgelegenheid op het platteland in de weg.
S'attaquer aux problèmes de caractère horizontal qui entravent la mise en œuvre des RTE en général, notamment en ce qui concerne le cadre réglementaire.
Het aanpakken van horizontale belemmeringen voor de implementatie van TEN's in het algemeen, met name wat het regelgevingskader betreft.
sociaux ou culturels qui entravent l'accès et la participation de personnes de l'un
sociale en culturele belemmeringen voor de toegang van het ene of het andere geslacht tot
cherché une solution à ce fléau qui entravent l'apprentissage.
keek naar een oplossing voor deze vloek, die gehinderd leren.
Ce sont d'autres aspects de la convergence qui entravent le processus, et pas simplement les disparités de revenu et de chômage.
Het proces wordt belemmerd door andere aspecten van de convergentie en niet alleen door verschillen met betrekking tot inkomen en werkloosheid.
La suppression des barrières qui entravent encore l'intégration des marchés des produits est essentielle pour le bon fonctionnement de la zone euro.
Voor een goed functionerend eurogebied is het essentieel dat de resterende belemmeringen voor de integratie van productmarkten uit de weg worden geruimd.
Les eaux d'inondation entravent les efforts pour sauver les garçons disparus dans la grotte thaï.
Overstromingswater bemoeilijkt pogingen om jongens die vermist zijn in de Thaise grot te redden.
Il sera notamment examiné en quelle mesure les droits de propriété exclusive entravent l'utilisation d'inventions dans la recherche appliquée et continue.
Er wordt ondermeer nagegaan in welke mate exclusieve eigendomsrechten het gebruik van ontdekkingen in het toegepast en verdergezet onderzoek bemoeilijkt.
Á cette fin, les obstacles au marché unique qui entravent la société européenne de la connaissance doivent être supprimés le plus rapidement possible.
Belemmeringen voor de interne markt die de overgang naar een Europese kennismaatschappij in de weg staan, dienen daarom zo snel mogelijk te worden opgeheven.
dans chaque pays et de divers problèmes qui entravent la sécurité alimentaire de la région.
in ieder land en van de diverse problemen die de voedselveiligheid in de regio in de weg staan.
des modes de vie qui entravent.
loslaten van spanningen en belemmerende levenspatronen.
Le CESE recommande à la Commission d'être attentive à ce que les objectifs de sa communication n'entravent pas la réalisation des objectifs de 2020.
Ook dient de Commissie erop te letten dat de doelstellingen van haar Mededeling de verwezenlijking van de doelstellingen voor 2020 niet in de weg staan.
tu me tiennes la main, ni que tes émotions entravent ce qu'on doit faire.
ik wil niet dat jouw emoties… in de weg staan voor wat we moeten doen.
Ainsi est-il de bon ton de prétendre qu'elles entravent le développement économique.
Zo is het gebruikelijk om te beweren dat ze economische ontwikkeling in de weg staan.
Manque d'experts entravent les enquêtes et entraîne des retards dans la libération corps dans l'IML.
Gebrek aan deskundigen belemmert onderzoeken en veroorzaakt vertraging in het vrijgeven van lichamen in de IML.
Les charges administratives superflues entravent l'activité économique
Onnodige administratieve lasten vormen een belemmering voor de economische activiteit
Ces clauses ont des effets similaires: elles entravent la libre circulation des personnes
Beide soorten clausules hebben een vergelijkbaar effect: zij vormen een belemmering voor het vrij verkeer van personen
Les pratiques commerciales nationales divergentes entravent le développement d'offres commerciales au niveau du SEPA. L' EPC a répondu à cette.
Verschillen tussen nationale handelspraktijken verhinderen de ontwikkeling van zakelijke initiatieven die het gehele gemeenschappelijke eurobetalingsgebied dekken.
Dans pareil cas, les autorités nationales n'interdisent, ne restreignent ni n'entravent la mise sur le marché de moteurs conformes au type réceptionné.
Nationale autoriteiten verbieden, beperken of verhinderen in dat geval niet het in de handel brengen van motoren die conform het goedgekeurde type zijn.
Uitslagen: 387, Tijd: 0.1294

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands