Il est l'objet d'une légende :Un couple stérile ayant trouvé une icône du XIe siècle réussit après cette découverte à avoir un enfant.
Hij is het onderwerp van een legende: Een onvruchtbaar paar dat een ikoon van XIe eeuw heeft gevonden, slaagt na deze ontdekking erin om een kind te hebben.
En cas si le problème que vous rencontrez est l'objet d'un rappel du fabricant,
In het geval als het probleem dat u ondervindt, is het voorwerp van een fabrikant herinneren,
Tel est l'objet de l'article 34bis de la loi du 9 août 1963, depuis la loi du 29 décembre 1990.
Dat is het onderwerp van artikel 34bis van de wet van 9 augustus 1963, sedert de wet van 29 december 1990.
Pour permettre cette participation, une nouvelle décision du Conseil d'association est nécessaire dans chaque cas: tel est l'objet de la présente Décision, relative à la Lituanie.
Om deze deelname mogelijk te maken is voor elk land een nieuw besluit van de Associatieraad noodzakelijk: dat is het oogmerk van dit besluit betreffende Litouwen.
Quel est l'objet de notre existence et quelle est la sagesse de la création de l'homme
Wat is het voorwerp van ons bestaan en wat is de wijsheid die schuilt in de schepping van de mens
La VueTexte(TextView) est l'objetle plus gros dans la palette que vous choisissez en cliquant sur l'icône la plus à droite en haut de la fenêtre Palettes.
TexView is het grootste object in de geselecteerde palet, te vinden via het meest rechtse icoon bovenin het Palettes venster.
Je voudrais ajouter quelque chose à propos du futur, qui est l'objet direct de votre question, M. Tomlinson.
Ik zou hier nog iets in verband met de toekomst aan toe willen voegen en dat thema is het rechtstreekse onderwerp van uw vraag, mijnheer Tomlinson.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文