ET COMPTE TENU - vertaling in Nederlands

en rekening houdend
et tenir compte
et prendre en considération
et prendre en compte
en met inachtneming
et dans le respect
et compte tenu
et sous réserve
et en tenant compte
et conformément
et respecte
et en fonction
et en considération
et en
et sans préjudice
en gelet
en gezien
et vu
et compte tenu
et considérant
et comme
et étant donné
et puisque
et constaté
et face
en aangezien
et puisque
et comme
et vu
et étant donné
et car
et dans la mesure où
et du fait
et depuis
et considérant
et compte tenu
en rekening houdende
et tenir compte
et prendre en considération
et prendre en compte
en rekening gehouden
et tenir compte
et prendre en considération
et prendre en compte
terzake en rekening houdend
bovenstaande en

Voorbeelden van het gebruik van Et compte tenu in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
après ajustement annuel et compte tenu des adaptations et révisions intervenues,
na jaarlijkse bijstelling en met inachtneming van de geschiede aanpassingen
précité, et compte tenu du fait que la disposition attaquée dans les affaires nos 3943 et 3949 n'a pas été appliquée,
heeft verworpen, en rekening houdend met het feit dat de in de zaken nrs. 3943 en 3949 aangevochten bepaling niet is toegepast, is het beroep
A la suite du large débat suscité par son livre vert sur l'innovation, et compte tenu du lien entre emploi
Na de brede discussie naar aanleiding van haar groenboek over innovatie en gelet op het verband tussen werkgelegenheid en innovatie,
Effectuer, sur demande de la Commission et compte tenu des évolutions scientifiques
Het verrichten van onderzoek, op verzoek van de Commissie en met inachtneming van de wetenschappelijke en technologische ontwikkelingen,
après avis du SERV, et compte tenu du caractère confidentiel des données.
na advies van de SERV, en rekening houdend met de vertrouwelijkheid van de gegevens.
À l'issue de treize années d'expérience dans l'application de la directive et compte tenu des dernières évolutions scientifiques
Na 13 jaar ervaring met de toepassing van de richtlijn en gelet op recente wetenschappelijke en technische ontwikkelingen,
Dans l'ensemble, et compte tenu de la contribution prévue pour la production totale d'énergies renouvelables d'ici à 2020, des efforts importants sont nécessaires pour poursuivre le
Over het algemeen en gezien de geplande bijdrage aan de totale productie van hernieuwbare energie in 2020 zijn aanzienlijke inspanningen nodig om de inzet van de meest kosteneffectieve technologieën voort te zetten,
La conférence des parties peut décider, sur la base des critères de sélection de l'annexe D et compte tenu de l'évaluation du comité
De Conferentie van de Partijen kan aan de hand van de in bijlage D bedoelde selectiecriteria en met inachtneming van de beoordeling van de commissie
portant sur le tableau de la production annuelle d'azote animale après déduction des pertes inhérentes au stockage et compte tenu des périodes de vide sanitaire pour les porcins et les volailles est remplacée par l'annexe XXVI suivante.
het Waterwetboek inhoudt, regelgevend deel, met betrekking tot de tabel voor de jaarlijkse stikstofproductie per dierencategorie na aftrek van het opslagverlies en rekening houdend met de leegstandperiodes voor varkensachtigen en pluimvee vervangen wordt door volgende bijlage XXVI.
dans le cadre de la fixation des prix agricoles pour la campagne 1979/1980 et compte tenu de la situation décrite ci-dessus,
1979 heeft de Raad, in het kader van de vaststelling van de landbouwprijzen voor het verkoopseizoen 1979/1980 en gelet op de hierboven beschreven situatie,
La conférence des parties peut décider, sur la base du descriptif des risques établi conformément à l'annexe E et compte tenu de l'évaluation du comité
De Conferentie van de Partijen kan aan de hand van het in overeenstemming met bijlage E opgestelde risicoprofiel en met inachtneming van de beoordeling van de commissie en van de door een partij
Dans ce cas, et compte tenu de la diversité des niveaux de contrôle
In dergelijke gevallen, en gezien de variërende mate van controleen vindt het vaak ook plaats, al is die praktijk vaak moeilijk op te sporen, laat staan in een juridische procedure te bewijzen.">
Afin de faciliter, à terme, l'intégration éventuelle des dispositions de la directive dans la directive 2007/64/ CE, et compte tenu du lien étroit qui existe entre la monnaie électronique et les paiements électroniques,
Teneinde een mogelijke toekomstige integratie van de bepalingen van deze richtlijn in Richtlijn 2007/64/ EG te vergemakkelijken en aangezien er sprake is van een nauwe verwantschap tussen elektronisch geld
conformément aux prescriptions du présent règlement et compte tenu des caractéristiques techniques du réseau de distribution.
in overeenstemming met de voorschriften van dit reglement en rekening houdend met de technische kenmerken van het distributienet.
le Royaume de Belgique et compte tenu de la composition internationale du Secrétariat ACP,
het Koninkrijk België en gelet op de internationale samenstelling van het ACS-Secretariaat,
minimum prévu par ou en vertu du décret et compte tenu des objectifs de développement
krachtens het decreet bepaalde minimumlessenrooster en met inachtneming van de ontwikkelingsdoelen en de eindtermen,
Afin d'améliorer encore le rapport coût/efficacité des agences exécutives, et compte tenu de l'expérience pratique acquise avec d'autres organismes de l'Union,
Om de kostenefficiëntie van de uitvoerende agentschappen nog op te voeren en gezien de met andere organen van de Unie opgedane praktijkervaring,
Au vu de ces résultats et compte tenu des excuses présentées par la Commission pour n'avoir pas répondu à la lettre du 30 janvier 1995,
In het licht van het bovenstaande en van het feit dat de Commissie zich voor het niet beantwoorden van de brief van 30 januari 1 995 heeft verontschuldigd, heeft de ombudsman besloten
Globalement, sur la base de son évaluation du programme de stabilité pour 2016 et compte tenu des prévisions du printemps 2016 de la Commission,
Alles samengenomen, is de Raad, op basis van zijn beoordeling van het stabiliteitsprogramma en rekening houdende met de voorjaarsprognoses 2016 van de Commissie, van oordeel
le Royaume de Belgique et compte tenu de la composition internationale du Secrétariat ACP,
het Koninkrijk België en gelet op de internationale samenstelling van het ACS-Secretariaat,
Uitslagen: 444, Tijd: 0.127

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands