IL N'APPARTIENT PAS - vertaling in Nederlands

het is niet
ce ne sont pas
il n'y a pas
il ne s'agit pas
het is niet de taak
het behoort niet

Voorbeelden van het gebruik van Il n'appartient pas in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Il n'appartient pas à la Cour de présumer de quelle manière sera mise en oeuvre l'habilitation contenue dans la disposition entreprise.
Het staat niet aan het Hof de wijze te vermoeden waarop de in de bestreden bepaling vervatte machtiging in werking zal worden gesteld.
Il n'appartient pas à la Cour de juger si des mesures telles que des objectifs de développement
Het staat niet aan het Hof te oordelen of maatregelen zoals die van ontwikkelingsdoelen en eindtermen opportuun
Il n'appartient pas à la Cour d'apprécier
Het staat niet aan het Hof te oordelen
Il n'appartient pas à la Cour de donner une appréciation sur les conclusions des différents rapports établis par des experts.
Het staat niet aan het Hof een beoordeling te geven van de conclusies van de verschillende door de deskundigen opgemaakte rapporten.
Il n'appartient pas à celles-ci de s'attribuer l'intérêt de l'ensemble de l'enseignement communautaire
Het staat niet aan de verzoekers zich het belang van het gehele gemeenschaps- of gesubsidieerd officieel onderwijs,
Pour le surplus, il n'appartient pas à la Cour d'arbitrage d'apprécier l'opportunité de la mesure discutée.
Voor het overige staat het niet aan de Arbitragehof de opportuniteit van de betwiste maatregel te beoordelen.
Il se trouve tout simplement que je suis fermement convaincu qu'il n'appartient pas à l'Union européenne de contribuer activement à l'élaboration d'une politique dans ces domaines.
Naar mijn stellige overtuiging is het geen taak van de Europese Unie om op deze beleidsterreinen actief een bijdrage te leveren aan de beleidsvorming.
Il n'appartient pas au Parlement européen de décider
Het is geen taak van het Europees Parlement om te besluiten
Il n'appartient pas à la génération actuelle d'esquisser l'itinéraire pour la future génération.
Het kan niet de taak van de nu levende generatie zijn de marsroute voor de volgende generatie uit te stippelen.
Il n'appartient pas à un croyant de tuer un autre croyant,
Het is verboden, dat een geloovige eenen geloovige doode,
sur une autre solution, il n'appartient pas à l'Union européenne de se prononcer en premier sur le sujet.
de Europese Unie is niet de eerste om daar een oordeel over uit spreken.
Il n'est pas passé par des rites d'initiation, il n'appartient pas à la société secrète.».
Hij heeft de inwijdingsrites niet doorgemaakt, hij behoort niet tot het geheime genootschap.”.
Mais l'un des malfrats les plus rentables est Juif et il n'appartient pas à l'une des 5 Familles.
Maar één van Luciano's grootste verdieners is een Joodse gangster die geen deel uitmaakt van de vijf families.
Il n'appartient pas à la Cour de dire
Het staat niet aan het Hof te zeggen
La Commission est en droit d'adopter sa décision en tenant compte de cet engagement et il n'appartient pas au Tribunal d'en examiner la légalité en considération d'un élément auquel l'entreprise avait renoncé lors de la procédure administrative.
De Commissie mag bij de vaststelling van haar beschikking dus rekening houden met die verbintenis en het staat niet aan het Gerecht om de rechtmatigheid ervan te onderzoeken op basis van een aspect waarvan de onderneming in de administratieve procedure afstand had gedaan.
La décision d'octroyer une licence d'exportation est donc prise par chaque État membre individuel et il n'appartient pas au Conseil de juger ces transactions individuelles.
Het besluit of al dan niet een vergunning voor uitvoer zal worden verleend, wordt derhalve door iedere afzonderlijke lidstaat genomen, en het is niet aan de Raad om dergelijke individuele transacties te beoordelen.
Il n'appartient pas au Conseil de répondre à cette question,
Het ligt niet op de weg van de Raad hierop te antwoorden,
Il n'appartient pas à la Cour de substituer son appréciation à celle du législateur quant à l'instrument le plus approprié pour éviter la surcharge de la Cour de cassation.
Het staat niet aan het Hof zijn beoordeling in de plaats te stellen van die van de wetgever wat betreft het meest geëigende instrument om een overbelasting bij het Hof van Cassatie te vermijden.
Il n'appartient pas au Conseil de fournir des informations sur les raisons qui ont amené les gouvernements des Etats membres à présenter l'une ou l'autre proposition dans le cadre des travaux de la Conférence intergouvernementale sur l'Union politique.
Het ligt niet op de weg van de Raad inlichtingen te verstrekken over de redenen waarom de regeringen van de lidstaten voorstellen hebben gedaan in het kader van de werkzaamheden van de Intergouvernementele Conferentie over de Politieke Unie.
Il n'appartient pas à la Cour de porter un jugement sur la manière dont le législateur a procédé,
Het staat niet aan het Hof de wijze te beoordelen waarop de wetgever, van 1998 tot 2003, vier opeenvolgende wijzigingen
Uitslagen: 76, Tijd: 0.1016

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands