INSISTAIT - vertaling in Nederlands

stond erop
sont dessus
insistons sur le fait
drong
pénétrer
insistent
demandons
préconisent
envahissent
exhortant
beklemtoonde
souligner
insister
mettre l'accent
wilde
désireux
envie
besoin
veulent
souhaitent
aiment
désirent
tenons
cherchent
stond er
insistons
y sont
on y trouve
en a
nadruk
accent
soulignant
insiste
se concentrant
insistance
attention
emphase
accentuation
importance

Voorbeelden van het gebruik van Insistait in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nous ne pouvons sauter par-dessus le cadre démocratique bourgeois de la révolution russe, insistait-il, mais nous pouvons élargir ce cadre dans des proportions colossales".
We kunnen het burgerlijk-democratische kader van de Russische revolutie niet doorbreken", onderstreepte hij nogmaals,"maar we kunnen dat kader aanzienlijk verbreden!".
Il insistait auprès de ses missionnaires qu'ils se mettent totalement au service de l'Afrique et des Africains.
Hij drong er bij zijn missionarissen op aan zich volledig ten dienste te stellen van Afrika en de Afrikanen.
L'entreprise poursuivait déjà une politique de personnel qui insistait sur la consultation et comme le chercheur l'a fait remarquer, elle cherchait à.
De onderneming volgde reeds een personeelspolitiek met nadruk op overleg en zoals de onderzoeker opmerkte trachtte zij.
par-delà le niveau du conscient insistait: Mais oui, mais oui.
onder het bewuste niveau, dat zei,"Jij bent het.
Alors que le Parlement insistait l'an dernier sur la croissance
Drong het Parlement vorig jaar aan op groei
Le PE insistait aussi sur la nécessité d'en courager les investissements productifs,
Het EP drong ook aan op bevordering van produktieve investeringen, vermindering van de belastingen
Cette demande insistait sur la nécessité de conduire les négociations parallèlement à celles envisagées avec le Royaume-Uni,
In dit verzoek werd gewezen op de noodzaak de onder handelingen gelijktijdig te voeren met de onderhandelingen met het Verenigd Koninkrijk,
Dans ce document, la Commission insistait sur la nécessité d'améliorer les infrastructures dans le souci de renforcer la sécurité d'approvisionnement,
In dit document legt de Commissie de nadruk op het belang van een verbetering van de infrastructuur met het oog op de continuïteit van de voorziening,
511 insistait de manière excessive sur les aspects environnementaux de l'aquaculture,
511 werd teveel nadruk op de milieuaspecten van de aquacultuur gelegd en was er te
on les lui avait apprises, après quoi il insistait pour avoir« juste un petit entretien avec mon Père dans les cieux».
waarna hij erop stond ‘nog een klein gesprekje met mijn Vader in de hemel te hebben.'.
C'est pour cette raison que la communication de la Commission insistait sur la prévention en tant que moyen permettant de
Daarom wordt in de mededeling van de Commissie onderstreept dat preventie een middel is om toepassing van artikel 7
Alors qu'au stade des projets l'accent était mis sur une solution au niveau communautaire, le texte définitivement adopté insistait à plusieurs reprises sur le rôle des États membres et leur responsabilité.
Terwijl in het voorbereidingsstadium het accent was gelegd op een oplossing op communautair niveau, wijst de definitief aangenomen tekst herhaaldelijk nadrukke lijk op de rol van de Lid Staten en hun verantwoordelijkheid.
La décision de décharge recommandations de au sur insistait buaget général des Communautés européennes l'épuisement des ressources propres et le pour 1984(3) déséquilibre entre crédits d'engagement et crédits de paiement.
In het kwijtingsbesluit met betrekking tot de algemene begroting van de Gemeenschappen voor 1984( 3) werd met nadruk gewezen op de uitputting van de eigen middelen en een onevenwichtigheid tussen vastleggings- en betalingskredieten.
Si jamais j'écris un livre, cette photo doit figurer à la première page», insistait-il, lorsque j'essayais de protester
Als ik ooit een boek schrijf, moét die foto op de voorpagina», zei hij me, als ik lichtjes protesteerde
Elle insistait que je lui donnais en tout temps ce qu'elle appelait«la position de l'épouse»,
Ze dringde erop aan dat ik haar te allen tijde geeft wat ze"vrouwelijke positie" noemde,
Jésus insistait toujours sur le fait que la vraie bonté doit être inconsciente,
Jezus hield altijd vol dat ware goedheid onbewust moet zijn,
Le Comité renvoie en outre à son avis sur la liberté de l'information en matière d'environnement3, dans lequel il insistait sur le concept d'"information active" de la population.
Het Comité verwijst bovendien terug naar zijn advies over de vrije toegang tot informatie met betrekking tot het milieu3, waarin het heeft aangedrongen op het concept" actieve voorlichting" van de bevolking.
telle que présentée par la Commission insistait beaucoup trop sur le volet diversification économique.
de Commissie heeft ingediend, te veel nadruk legde op het aspect economische diversificatie.
la personne a refusé, il insistait sur son acceptation des visiteurs de l'invitation.
de persoon weigerde, zou hij aandringen op zijn bezoeker aanvaarding van de uitnodiging.
solution au niveau communautaire, le texte définitivement adopté par la Commission insistait à plusieurs reprises sur le rôle des États membres et leur responsabilité.
werd in de uiteindelijk door de Commissie goedgekeurde tekst herhaaldelijk aangedrongen op de rol van de Lid-Staten en hun verantwoordelijkheid.
Uitslagen: 67, Tijd: 0.0955

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands