SERA PUNI - vertaling in Nederlands

wordt gestraft
être punir
zal zekerlijk
zal gestraft worden
zal bestraft worden
worden gestraft
être punir

Voorbeelden van het gebruik van Sera puni in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cet homme sera puni de mort, toute l'assemblée le lapidera hors du camp.
Die man zal zekerlijk gedood worden; de ganse vergadering zal hem met stenen stenigen buiten het leger.
Quiconque contrevient aux dispositions d'un arrêté du Bourgmestre sera puni d'une amende de maximum 350 € à chaque constat de manquement. Art.
De persoon die de bepalingen van een besluit van de Burgemeester overtreedt, zal bestraft worden met een boete van maximaal 350 € per vastgestelde inbreuk Art.
on avait dit: Il sera puni de mort.
zeggende: Hij zal zekerlijk gedood worden.
c'est que tout péché sera puni par Dieu.
alle zonden door God bestraft zullen worden.
Il sera puni de la réclusion de douze ans à quinze ans s'il a commis ces actes de violence avec préméditation.". Art.
Hij wordt gestraft met opsluiting van twaalf jaar tot vijftien jaar indien hij die gewelddaden met voorbedachten rade pleegt.". Art.
Haman sera puni Et les Juifs sauvés
Haman zal gestraft worden en alle joden gered…
Il sera puni d'un emprisonnement d'un an à cinq ans, s'il a été mû par dons ou promesses.
Hij wordt gestraft met gevangenisstraf van een jaar tot vijf jaar, indien hij zich daartoe heeft laten bewegen door giften of beloften.
William sera puni pour le mal qu'il a fait
William zal gestraft worden… en het bloed van jullie vrouwen
Je peux vous assurer qu'il ne sera puni que s'il a enfreint la loi.
Ik kan je verzekeren dat hij alleen gestraft wordt als hij de wet heeft gebroken.
Et le Conseil de conclure que l'apostat sera puni au Ciel et non sur Terre.
Besluit van de Raad: de apostaat zal gestraft worden in het hiernamaals en niet op aarde.
Sera puni d'un emprisonnement de huit jours à un mois
Bestraft wordt met een gevangenisstraf van acht dagen tot één maand en met een geldboete
ou de Dieu, il sera puni.
of God, zal hij gestraft worden.
Il sera puni d'un emprisonnement de trois mois à un an
Indien hij minderjarig is, wordt hij gestraft met gevangenisstraf van drie maanden tot een jaar en met geldboete van
Tout homme trouvé en flagrant délit avec une femme, sera puni par la perte d'un membre.
Iedere man die gevonden wordt, die seks heeft met een vrouw, zal gestraft worden door het verlies van een ledemaat.
Votre volonté est Roi et personne ne sera puni s'il désire quitter le groupe
Uw wil is Koning en niemand zal worden gestraft als hij wenst te vertrekken van de groep of aan een paar
Tout fumeur pris sur le fait dans cette zone non-fumeur sera puni d'une amende de 100.000 wons(soit environ 68 euros).
Wie betrapt wordt op roken in deze rookvrije zone krijgt een boete van 100.000 won(ongeveer € 68).
Sera puni d'un emprisonnement de six mois à cinq ans celui qui détruit la preuve de l'état civil d'un enfant ou en empêche l'établissement.
Met gevangenisstraf van zes maanden tot vijf jaar wordt gestraft hij die het bewijs van de burgerlijke staat van een kind vernietigt of het opmaken ervan verhindert.
Art. 429.- Sera puni des mêmes peines
Art. 429.- Met dezelfde straffen als de dader van de ontvoering wordt gestraft hij die een minderjarige van wie hij weet
aucun être ne sera puni pour son errance et sa confusion».
zal worden gestraft voor zijn dwaling en zijn verwarring".
Un tel sera puni de mort.
zeggende: Hij zal zekerlijk gedood worden.
Uitslagen: 158, Tijd: 0.0588

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands