SINCÈREMENT QUE - vertaling in Nederlands

oprecht dat
sincèrement que
vraiment que
honnêtement que
sincère que
vivement que
réellement que
fermement que
echt dat
vraiment que
réellement que
sincèrement que
honnêtement que
sérieusement que
réel que
bien que
vrai que
pas que
es sûr qu'
werkelijk dat
vraiment que
réellement que
sincèrement que
honnêtement que
sérieusement qu'
effectivement que
véritablement que
ten zeerste dat
ben overtuigd dat
eerlijk gezegd dat
honnêtement dire que
dire franchement que
dire sincèrement que
vraiment dire qu'
zeer dat
vivement que
bien qu'
sincèrement que
beaucoup que
ardemment que
fortement que
vraiment que
profondément que
harte dat
tout cœur que
tout cur que
vivement que
sincèrement que
vraiment qu'
serieus dat
vraiment que
sérieusement que
sincèrement que

Voorbeelden van het gebruik van Sincèrement que in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
J'espère sincèrement que cette législation n'entraînera pas une augmentation du nombre d'essais sur les animaux.
Ik hoop zeer dat deze wetgeving niet tot een toename van dierproeven zal leiden.
Je crois sincèrement que cette réforme marque un tournant dans l'histoire de notre secteur vitivinicole.
Ik geloof werkelijk dat dit een keerpunt is in de geschiedenis van onze wijnsector.
La vérité la plus profonde dans mon cœur désire sincèrement que ce n'est pas la dernière fois que nous parlons…
De diepste WAARHEID in mijn hart wenst serieus dat dit niet de laatste keer is
Je suis à ta disposition pour te faire l'amour et j'espère sincèrement que tu trouveras l'offre alléchante.
Ik ben nu beschikbaar om met je te vrijen… en ik hoop zeer dat je me zult vergezellen.
L'Union européenne espère sincèrement que les premiers contacts confidentiels qui ont eu lieu entre le SPDC
De Europese Unie hoopt oprecht dat de vertrouwelijke contacten die tussen de SPDC en de NLD zijn aangeknoopt,
En conclusion, j'espère sincèrement que cet exercice de longue haleine donnera certains résultats tangibles.
Tot slot hoop ik oprecht dat dit langdurige onderzoek tot tastbare resultaten zal leiden.
Par écrit.-(EN) Nous regrettons sincèrement que les députés européens aient approuvé sans réserve cet accord commercial problématique.
Schriftelijk.-( EN) Wij betreuren ten zeerste dat Parlementsleden deze problematische handelsovereenkomst klakkeloos hebben aangenomen.
Apparemment, le gouvernement Communiste Chinois croit sincèrement que tout ce projet sert le plus grand bien de tous.
Blijkbaar gelooft de Chinese Communistische regering oprecht dat dit hele project voor het grotere goed is.
Nous espérons sincèrement que nos amendements seront adoptés
Wij hopen ten zeerste dat onze amendementen worden aangenomen,
j'espère sincèrement que le statut des députés sera opérationnel l'année prochaine.
Ik hoop van ganser harte dat we volgend jaar een functionerend Statuut van de leden hebben.
J'espère sincèrement que le soutien que nous avons reçu au sein de notre commission s'intensifiera demain.
Ik hoop van harte dat die steun, die we in de vakcommissie hadden, morgen ook zal worden bekrachtigd.
Je pense sincèrement que nous avons toujours besoin d'une Agence européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l'information.
Ik ben er echt van overtuigd dat we het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging nog steeds nodig hebben.
J'espère sincèrement que le commissaire aura fait son profit de la leçon que représente la conversion du gouvernement britannique sur le chemin de Damas.
Ik hoop van ganser harte dat de heer De Clercq lering heeft getrokken uit de bekering van de Britse Regering op haar weg naar Damascus.
Il admit sincèrement que les spéculations des derniers temps concernant la succession de l'apôtre-patriarche n'étaient pas restées sans laisser des traces chez lui.
Hij bekende vrijmoedig dat de speculaties van de laatste tijd, met betrekking tot de opvolging van de Stamapostel niet zonder sporen aan hem voorbij gegaan zijn.
Je recommande sincèrement que vous faites attention,
Ik hoop van raden je goed oplet,
Je crois donc sincèrement que le Parlement ne peut envoyer un tel rapport au Conseil sous cette forme
Ik geloof dan ook eerlijk dat het Parlement een dergelijk verslag niet in deze vorm naar de Raad kan sturen,
Je pense sincèrement que nous serons en mesure, d'ici peu, de prendre des décisions sur certaines plaintes introduites auprès de la Commission au sujet de ces retards.
Ik ben ervan overtuigd dat we binnenkort besluiten zullen kunnen nemen over een aantal van de klachten die de Commissie over dit oponthoud heeft ontvangen.
La présidence néerlandaise est parée et disposée à travailler de manière constructive avec vous et espère sincèrement que vous êtes prêts à faire de même avec nous.
Het Nederlands voorzitterschap wil graag constructief samenwerken met u. En we hopen van ganser harte dat u ook constructief wilt samenwerken met ons.
Nous espérons sincèrement que ces initiatives particulières viendront s'ajouter aux différentes actions nationales qui seront menées de manière coordonnée dans la Communauté parallèlement aux programmes à financer par les fonds structurels
Wij hopen oprecht dat deze specifieke initiatieven samen zullen vallen met de verschillende nationale acties die in de Gemeenschap gecoördineerd zullen worden doorgevoerd met de programma's die moeten worden gefinancierd via de structuurfondsen
La Commission espère sincèrement que le Parlement et le Conseil finaliseront rapidement ce dossier important qui constitue,
De Commissie hoopt echt dat Parlement en Raad dit belangrijke dossier spoedig zullen afhandelen,
Uitslagen: 325, Tijd: 0.092

Sincèrement que in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands