SORT QUI - vertaling in Nederlands

spreuk die
sort qui
lot dat
destin que
sort qui
lot qui

Voorbeelden van het gebruik van Sort qui in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sans ignorer le sort qui l'attend à plus ou moins long terme.
zal ik hier blijven», zegt hij, wel bewust van het lot dat hem wacht op kortere of langere termijn.
Il était devenu clair qu'il n'y avait plus moyen d'échapper au sort qui lui était réservé.
Het werd nu vrijwel duidelijk dat er geen vluchtroute meer bestond om te ontkomen aan het lot dat voor hem leek weggelegd.
J'ai parcouru tellement, tellement de chemin jusqu'a ce que je trouve un sort qui puisse m'amener jusqu'au lieu où il s'est enfui.
Ik heb vele wegen begaan… totdat ik een vloek vond… die me naar het land kon brengen waar hij heen is gegaan.
Mais Barbossa et son équipage sont victimes d'un sort qui les condamne à vivre éternellement
Zijn Barbossa en zijn bemanning slachtoffers van een Jinx die gedoemd om eeuwig leven,
comment ils ont fait la paix, le sort qui les a transformés, et ça.
hoe ze vrede sloten… de betovering die ze tot vampiers maakte, en dit.
annoncent à ceux qui s'y étaient réfugiés le sort qui les attend.
kondigen degenen die daar hun toevlucht hebben gezocht het lot aan dat hen wacht.
Je ne me fais donc pas beaucoup d'illusions quant au sort qui sera réservé par le Conseil à cet avis du Parlement européen qui,
Daarom maak ik me maar niet te veel illusies omtrent het lot dat in de Raad zal zijn weggelegd voor dit standpunt van het Europees Parlement,
M. Herman, un certain nombre d'amendements: le sort qui sera réservé à ces amendements déterminera,
een aantal amendementen heb voorgesteld: het lot dat deze amendementen beschoren is,
nous puissions annuler le vilain sort qui t'as privé… de la graine de ton amant… de ton sang virginal… de ta propre vie.
wij brengen u deze offers… zodat we de vreselijke vloek ongedaan mogen maken… die u beroofd heeft van het zaad van uw geliefde… van uw maagdelijk bloed… van uw leven.
Rolando comprend le sort qui l'attend; en pleurant il demande:«Laissez-moi le temps de faire une prière pour mon papa
begrijpt Rolando welk lot hem wacht; huilend vraagt hij: «Laat me de tijd een gebed
Lorsque vous prenez en compte le symbole sauvage est en jeu avec la vigne sauvage il n'est pas difficile d'imaginer le sort qui peut être gagnée au cours de ces spins offerts.
Wanneer u factor in het wild symbool in het spel met de wilde wijnstok is het niet moeilijk voor te stellen het fortuin dat kan gewonnen worden tijdens de gratis spins.
dans sa lutte avec le sort qui lui semble inévitable, mais inacceptable.
in zijn worsteling met het lot die leek hem onvermijdelijk, maar onacceptabel.
Sachant le sort qui l'attendait, elle s'échappa,
Daar zij wist welk lot haar te wachten stond,
Vous trouverez également des livres de sorts qui seront d'une grande aide dans le combat.
Ook boeken van spreuken die een grote hulp in de strijd zal zijn vind je.
Type& pop Type N Pop défendre le château magique contre les créatures d'invasion par des sorts qui apparaissent leurs ballons!
Type& pop Type N Pop Verdedig het magische kasteel tegen de binnenvallende wezens door de spreuken die hun ballonnen pop!
contre l'art et les sorts qui lier les âmes de chaque homme et femme.
tegen de techniek en de spreuken die de zielen van elke man en vrouw binden.
Le mauvais sort qui s'acharne sur moi.
Het noodlot dat zich op mij stort.
Il doit y avoir un sort qui peut activer son énergie.
Er moet een spreuk zijn die zijn energie kan activeren.
M'infecter du même foutu sort qui t'a presque détruite?
Me dezelfde vloek geven die jou bijna vernietigd heeft?
Parce que tu as décidé d'arrêter le sort qui devait le ramener à la vie.
Omdat jij besloot… de spreuk te stoppen die hem kon terughalen.
Uitslagen: 2893, Tijd: 0.0605

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands