TRÈS JUSTEMENT - vertaling in Nederlands

terecht
adresser
justement
raison
juste titre
juste
légitimement
visiter
très justement
rendre
légitime
heel juist
très justement
très bien
zeer juist
très vrai
très justement
très bien

Voorbeelden van het gebruik van Très justement in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Schlechter observe aussi très justement que ce secteur emploie un nombre important de personnes dont les conditions de travail dépendent de la bonne application des dispositions du règlement.
De heer Schlechter merkt heel terecht op dat de sector wegvervoer een groot aantal mensen in de gehele Ge meenschap werk verschaft, die er allen belang bij hebben dat de bepaüngen in de verordening juist worden toegepast.
Ces fameux services d'intermédiation financière indirectement mesurés sont, comme vous l'avez très justement souligné Monsieur le Rapporteur,
Deze fameuze indirect gemeten diensten van financiële intermediairs zijn, zoals u zeer terecht heeft onderstreept,
Dans l'arrêt attaqué, le Tribunal fait très justement observer que l'article 87,
In het bestreden arrest merkt het Gerecht zeer terecht op dat artikel 87, lid 1,
Mineurs En ce qui concerne la privation de liberté de mineurs, le Conseil d'État confirme que le Sénat a très justement considéré que la jurisprudence Salduz
Minderjarigen Wat de vrijheidsberoving van minderjarigen betreft bevestigt de Raad van State dat de Senaat zeer terecht ervan uitging
Pour cette raison, c'est très justement qu'est évoquée dans la résolution la capacité d'action en particulier au niveau du troisième pilier et dans la concrétisation du point 7a du Traité sur l'Union européenne.
Daarom wordt in de ontwerpresolutie terecht opgemerkt dat in het bijzonder in het kader van de derde pijler en inzake de uitvoering van artikel 7 a van het EU-Verdrag iets moet worden ondernomen.
Vous soulignez ainsi, très justement, la nécessité pour l'Union de s'engager sur la voie de la coopération, en utilisant pleinement les articles du Traité que je viens moimême d'évoquer.
Zo onderstreept u, heel terecht, de noodzaak dat de Unie de weg van samenwerking opgaat door ten volle gebruik te maken van de zojuist door mij genoemde artikelen van het Verdrag.
Je pense que, comme l'a dit très justement un des intervenants, l'Europe qui entre dans le XXIe siècle est une Europe meilleure
Ik denk, zoals een van de sprekers heel terecht opmerkte, dat Europa er op de drempel van de 21ste eeuw beter voorstaat
Je voudrais rappeler ce texte aux parlementaires qui ont très justement fait remarquer qu'un des grands problèmes non encore résolus relève du domaine social.
Ik zou deze tekst onder de aandacht willen brengen van de afgevaardigden, die er zeer terecht op gewezen hebben dat het vraagstuk van de sociale zekerheid een van de grote problemen is waarvoor nog geen oplossing is gevonden.
sommes en droit d'attendre, comme le disait, très justement, M. Carlos Robles Piquer.
waarop wij recht hebben, zoals de heer Carlos Robles Piquer zeer juist opmerkte.
Très justement, le rapporteur Blokland démontre
Terecht laat rapporteur Blokland zien
Deuxièmement, comme l'a très justement souligné M. Herman,
Ten tweede zal zij, zoals de heer Herman heel juist heeft onderstreept,
Le commissaire Patten a dit très justement ce matin que nous nous sentons frustrés dans notre volonté de contribuer au processus de paix, ou mieux vaudrait dire
Commissaris Patten heeft vanmorgen terecht gezegd dat we ons door de gebeurtenissen van de afgelopen uren gefrustreerd voelen in onze pogingen bij te dragen aan het vredesproces,
Leon admet très justement que CQ Ranking n'a pas de statut officiel
Leon geeft terecht toe dat de CQ Ranking geen officiële status heeft
lequel a très justement fait remarquer qu'il était sans doute un peu risqué de présenter une proposition,
Hij heeft zeer juist opgemerkt dat het allicht niet geheel zonder risico's is om voorstellen te doen
Le rapporteur conclut très justement, et je tiens aussi à souligner cela au nom de mon groupe, que des décisions de politique structurelles prises pour une période allant
Mevrouw McCarthy concludeert terecht dat- ik onderstreep dat ook namens mijn fractie- de voor de periode tot 1999 genomen structuurpolitieke besluiten door de gebeurtenissen dreigen te worden achterhaald,
vous avez mis l'accent, comme vous l'avez très justement dit dans votre discours,
dan durf ik u er ook aan te herinneren dat u, zoals u terecht heeft gezegd in uw toespraak,
comme le prévoit très justement l'article 2 du projet.
artikel 2 van het ontwerp terecht voorziet.
ce débat a très justement mis en évidence l'étendue et la complexité de la crise que traverse la société algérienne.
Tijdens dat debat heeft men terecht de omvang en de complexiteit onderstreept van de crisis die de Algerijnse samenleving op dit ogenblik doormaakt.
comme l'a très justement souligné M. Ortuondo,
de heer Ortuondo terecht heeft onderstreept,
Comme l'indiquait très justement Mme Wallström,
Omdat het, zoals Margot Wallström, vicevoorzitter van de Commissie zeer terecht heeft opgemerkt, na een decennium, normaal
Uitslagen: 110, Tijd: 0.0618

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands