DE DIALECTEN - vertaling in Duits

Dialekte
dialect
accent
die Mundarten
Dialekten
dialect
accent
Dialekt
dialect
accent

Voorbeelden van het gebruik van De dialecten in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Tegelijkertijd staat de Rhön ook voor culturele diversiteit, met heel zijn geschiedenis, de dialecten, riten en tradities die de regio koestert als een kostbare schat.
Gleichzeitig steht die Rhön auch für die kulturelle Vielfalt mitsamt ihrer Geschichte, Dialekten, Riten und Traditionen, die ein wertvoller Schatz der Region sind.
De dialecten van Sylt, Föhr(Feer),
Mit den Mundarten von Föhr, Sylt
Weliswaar zeggen veel Nederlanders dat men de dialecten zou moeten bewaren,
Zwar sagen viele Niederländer, dass die Dialekte erhalten werden sollen,
De dialecten werden weliswaar door de overgrote meerderheid van de bevolking gesproken
Die Dialekte wurden zwar von der Mehrheit der Bevölkerung gesprochen,
Er zijn echter ook kenmerken in de dialecten van Kerkrade en Aken die in het Nederlands voorkomen
Allerdings gibt es auch Merkmale in den Dialekten von Kerkrade und Aachen, die im Niederländischen,
Veel dialectologen stellen vast dat de dialecten in bijna alle delen van Nederland door het Standaardnederlands worden teruggedrongen.
Viele Dialektologen stellen fest, dass die Dialekte in fast allen Gebieten der Niederlande von der Standardsprache verdrängt werden.
Bij de dialecten ten noorden en ten zuiden van de staatsgrens zijn er enkele verschillen in alle deelgebieden van de taal:
Bei den Dialekten nördlich und südlich der Staatsgrenze gibt es gewisse Unterschiede in allen Bereichen der Sprache:
Omgekeerd overwegen in de dialecten ten oosten van de Benrather linie de Duitse kenmerken,
Umgekehrt überwiegen in den Dialekten östlich der Benrather Linie aber die deutschen Merkmale,
Als de dialecten van twee plaatsen op elkaar lijken tekent men een pijltje van de ene plaats naar de andere, daarvandaan de naam pijltjesmethode.
Falls ein gewisses Maß an Ähnlichkeit besteht, zeichnet man einen Pfeil von einem Dialekt zu anderen, daher der Name pijltjesmethode„Pfeilmethode“.
In Frans-Vlaanderen maar niet in België is er een steeds grotere Franse invloed op de dialecten.
In Französisch-Flandern, aber nicht in Belgien, gibt es einen immer stärkeren französischen Einfluss auf die Dialekte.
aan de Nederlandse kant van de grens beheerst men de dialecten beter en gebruikt ze ook vaker
auf niederländischer Seite werden die Dialekte besser beherrscht und häufiger gebraucht
in het Dornbirnse dialect en de dialecten in het gebied van Walgau en Bludenz.
im Dornbirner Dialekt und den Dialekten im Raum Walgau und Bludenz.
Dit wordt met name verondersteld omdat de Indo-Europese dialecten zich wegens etymologisch overeenstemmende riviernamen in grote delen van Centraal-Europa(Oud-Europese hydronymie)
Begründet wird dies vor allem damit, dass indogermanische Dialekte sich wegen etymologisch übereinstimmender Flussnamen indogermanischer Herkunft in weiten Teilen Mitteleuropas(Alteuropäische Hydronymie)
twee belangrijkste groeperingen van de dialecten wisten als Centum
zwei Hauptgruppen von Dialekten, die als Centum und Satemseparated.
Dit betekent dat de dialecten in West-Vlaanderen nog door een groot gedeelte van de bevolking worden gebruikt
Das heißt, dass die Dialekte in Westflandern noch von sehr großen Teilen der Bevölkerung verwendet werden,
Karakteristiek voor de dialecten ten oosten en zuiden van deze linie is de palato-alveolare articulatie van de medeklinkerclusters sp,
Charakteristisch für die Dialekte im Osten und Süden der Linie ist, dass die Aussprache der Konsonantenpaare„sp“,„st“,„sl“,„sm“,„sn“ und„b“ am
Dit heeft verschillende redenen: steeds minder mensen in deze streken spreken dialect de dialecten worden steeds meer door hun respectievelijke standaardtalen beïnvloed bij de grensoverschrijdende communicatie worden steeds minder vaak dialecten en steeds vaker standaardtalen gebruikt zodat de dialecten elkaar nauwelijks nog kunnen beïnvloeden.
Dies hat mehrere Gründe: immer weniger Menschen in dieser Gegend sprechen Dialekt die Dialekte werden immer stärker von den jeweiligen Standardsprachen beeinflusst bei der Verständigung über die Landesgrenze hinweg werden immer seltener Dialekte und immer häufiger die Standardsprachen verwendet, sodass sich die Dialekte kaum noch gegenseitig beeinflussen können Auch weiter südlich.
Omdat de dialecten in Friesland nauwer met het Fries dan met het Nederlands zijn verwant,
Da die dortigen Dialekte enger mit dem Friesischen verwandt sind als mit dem Niederländischen, handelt es sich um friesische,
Eveneens oefent de standaardtaal een grote invloed uit op de dialecten.
Gleichzeitig beeinflusst die Standardsprache die Dialekte stark.
De meest gesproken talen in het gebied zijn Arabisch(inclusief de dialecten) en Perzisch.
Sie sprechen mehrheitlich die Syrische Sprache,(ein aramäischer Dialekt), und das Arabische.
Uitslagen: 603, Tijd: 0.0507

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits