Voorbeelden van het gebruik van
De tendens
in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
Wat alcoholgebruik betreft bestaan er culturele verschillen in de EU, maar de tendens onder jongeren om meer te gaan drinken is wel in de hele EU waarneembaar.
Es gebe in der EU zwar unterschiedliche kulturelle Gewohnheiten, die den Alkoholkonsum beeinflussten, doch auch die gemeinsame EU-weite Tendenz zu erhöhtem Alkoholkonsum unter jungen Menschen.
de prijs van deze brandstof de tendens vertoont te dalen tot onder 10 dollar/g splijtbaar Pu.
der Preis für diesen Brennstoff die Ten denz zeigt, unter 10 Dollar je g spaltbares Pu abzusinken.
de meeste punten van de ontwerpresolutie ook niet tegen het verslag zelf maar tegen de tendens ervan.
Ablehnung des Berichts und der meisten Punkte des Entschließungsantrags dazu auch nicht gegen den Bericht selbst, sondern gegen seine Tendenz.
Op deze manier blijft de tendens van de totale belastingopbrengst hetzelfde en wordt de werkgelegenheid gestimuleerd.
Auf diese Art und Weise bleibt das steuerliche Gesamtaufkommen tendenziell gleich, und die Schaffung von Arbeitsplätzen wird begünstigt.
Daarbij geldt over het algemeen de tendens dat de bezwaren niet totaal verdwijnen,
Dabei gilt insgesamt die Ten denz, daß die Beschwerden nicht gänzlich verschwinden,
Een groeiende tijdsdruk en de tendens van dalende wereldmarktprijzen verwijtbaar aan Zuid-Aziatische
Zunehmender Zeitdruck und tendenziell sinkende Weltmarktpreise durch Wettbewerber aus Südostasien
Daarom wordt in paragraaf 14 van het verslag van de heer McCartin onderstreept dat de huidige tendens om tarieven af te schaffen moet worden afgeremd of opgeheven.
Im Bericht von Herrn McCartin wird daher in Ziffer 14 auf die Notwendigkeit hingewiesen, der derzeitigen Ten denz des Abbaus des Zollschutzes entgegenzuwirken.
BEVESTIGEN de tendens om bepaalde landen
BESTÄTIGEN Tendenzen zur Vernachlässigung bestimmter Länder
waar de tendens nog stijgend is.
der des Dienstleistungssektors 48,6%, wobei letzterer tendenziell wächst.
In tegenstelling tot de tendens die in de Verenigde Staten wordt waargenomen,
Im Gegensatz zu Tendenzen, die in den USA zu beobachten sind,
de wijk en versterkt de tendens tot sociaal-economische en fysieke scheiding in de stad.
Nachbarschaftsebene und verstärkt Tendenzen zur sozioökonomischen und physischen Polarisierung innerhalb der Städte.
Ondertussen heeft de tendens zich doorgezet om een noordelijke omweg te maken om Wit-Rusland
Mittlerweile hat sich ein Trend durchgesetzt, wonach Belarus- und damit ein großer, sehr gut ausgebauter
Wij weten dat de tendens bestaat om het aantal van deze agentschappen uit te breiden.
Wir wissen, dass es eine Tendenz gibt, dieses Agenturenwesen- man könnte auch sagen -unwesen- zu verbreiten.
De tendens om de Europese Raad te degraderen tot het zoveelste orgaan dat tot taak heeft de lopende zaken van de Gemeenschap te behandelen, moet worden gekeerd.
Umkehrung der Tendenz, daß der Europäische Rat sich zu einem bloßen wei teren Organ zur Erledigung der laufenden Angelegenheiten der Gemein schaft entwickelt.
In de lidstaten bestaat de tendens om het voorschools onderwijs en de voorschoolse kinderopvang tot alle kinderen uit te breiden.
In den Mitgliedstaaten besteht die Tendenz, die Vorschulerziehung und -betreuung auf alle Kinder auszudehnen.
De tendens om in de corridors ook in toenemende mate samen te werken in regionale netwerken heeft zich doorgezet,
In der Tendenz hat sich die Zusammen arbeit in den Korridoren zunehmend auch in regionalen Netzwerken entwickelt,
Integendeel, nieuwe produktiemethoden en de tendens van vestigingen in goedkopere regio's zullen in Europa leiden tot een verdere vermindering van de werkgelegenheid.
Im Gegenteil werden neue Produktionskonzepte und der Trend zu Standorten in preiswerteren Regionen auâerhalb der EU zu einem weiteren Stellenabbau fuehren.
De wisselkoersen van de communautaire valuta hebben zich verder ontwikkeld volgens de tendens die zich aftekende na de crisis van het Europees Monetair Stelsel van twee jaar geleden.
Die Tendenzen, die sich bei den Währungkursen der Gemeinschaft seit der Krise des Europäischen Währungssystems vor zwei Jahren abzeichneten, setzen sich fort.
De tendens tot decentralisatie van de beroepsopleidingen en meteen ook van
Fast überall zeichnet sich der Trend zur Dezentralisierung der Berufsbildung
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文