HEEFT TOT DUSVER - vertaling in Duits

hat bisher
hebben tot nu toe
hebben tot dusver
hebben nog
hebben tot op heden
tot nu toe was
hebben reeds
hat bislang
tot dusver hebben
hebben tot nu toe
hebben tot op heden
hebben tot nog toe
hebben tot dusverre
hatte bisher
hebben tot nu toe
hebben tot dusver
hebben nog
hebben tot op heden
tot nu toe was
hebben reeds
hat bis jetzt
hebben tot nu

Voorbeelden van het gebruik van Heeft tot dusver in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Het Verenigd Koninkrijk alleen al heeft tot dusver 7 miljard pond beschikbaar gesteld voor Ierland
Das Vereinigte Königreich allein hat bisher 7 Mrd. GBP für Irland bereitgestellt
De huidige aanpak waarbij er geen automatische inlichtingenuitwisseling over rulings plaatsvindt, heeft tot dusver niet voor transparantie op dit gebied gezorgd.
Der aktuelle nicht automatische Ansatz für den Austausch von Informationen zu Steuervorbescheiden hat bislang keine Transparenz in diesem Bereich bewirkt.
De EU heeft tot dusver helaas nog geen bijzondere bepalingen in het leven geroepen ter bescherming van etnische minderheden.
Bisher hat die Europäische Union bedauerlicherweise keinerlei Rechtstext über den Schutz ethnischer Minderheiten erlassen.
Het onderzoek heeft tot dusver de volgende resultaten opgeleverd:
Die Untersuchungen haben bisher folgende Ergebnisse gezeigt:
Geboekte vooruitgang: De Commissie heeft tot dusver re nog geen voorstellen voor wettelijke voorschriften op dit terrein ingediend, hoewel het Europese Parle ment daar herhaaldelijk op heeft aangedrongen.
ERGEBNISSE: Bisher hat die Kommission trotz wie derholter Aufforderungen durch das Europäische Par lament noch keine legislativen Vorschläge auf diesem Gebiet unterbreitet.
Het EIF heeft tot dusver verplichtingen aangegaan voor circa?
Bisher hat der EIF rund 4,8 Millionen EUR
De economische recessie heeft tot dusver ook een effect gehad op BKG-emissies in sommige ESD-sectoren(met name het goederenvervoer)
Der Wirtschaftsabschwung hatte bis heute auch Auswirkungen auf die THG-Emissionen in manchen unter die Entscheidung fallenden Sektoren(insbesondere den Gütertransport),
De Raad heeft ons teleurgesteld. Hij heeft tot dusver helemaal niets besloten.
Enttäuscht hat uns der Rat: Er hat bisher überhaupt nichts entschieden, er verhält sich wie ein Ochse.
De bijdrage van de Unie van bijna 88 miljoen EUR heeft tot dusver een totale financiering van 3,8 miljard EUR opgeleverd, die ten goede komt aan bijna 599 000 eindontvangers in de uitbreidingsregio;
Der Beitrag der Union in Höhe von knapp 88 Mio. EUR hat bisher einen Gesamtfinanzierungsbetrag von 3,8 Mrd. EUR für nahezu 599 000 Empfänger in der Region der Beitrittsländer mobilisiert;
Het fonds heeft tot dusver circa? 19,3 miljoen bijeengebracht
Der Fonds hat bisher rund 19,3 Millionen EUR aufgebracht
Het programma heeft tot dusver 2,8 miljoen Europese burgers
Das Programm hat bis jetzt 2,8 Millionen europäischen Bürgerinnen
Het zoeken naar een doeltreffende oplossing voor onverantwoorde scheepssloop is vele jaren op de EU-agenda blijven staan en heeft tot dusver geleid tot de EU-verordening inzake scheepsrecycling(EU SRR),
Die Suche nach einer wirksamen Lösung für das Problem des unverantwortlichen Abwrackens von Schiffen steht seit vielen Jahren auf der Tagesordnung der EU und hat bis jetzt zu der EU-Verordnung über das Recycling von Schiffen geführt,
Het eerste geval waarin een ggo vanwege gezondheidsrisico's uit de handel moest worden genomen("Starlink"-maïs in de VS) heeft tot dusver geleid tot een schade van ruim een miljard dollar.
Der erste Fall, in dem ein GVO aufgrund von Gesundheitsbedenken wieder aus dem Verkehr gezogen werden muss("Starlink"-Mais in den USA), hat bisher Kosten von über einer Milliarde US Dollar verursacht.
het ontbreken van één enkel wetenschappelijk forum waar de mediterrane problemen op passende wijze kunnen worden aangepakt, heeft tot dusver de wetenschappelijke adviesverstrekking door de mediterrane wetenschappelijke gemeenschap verzwakt
das Fehlen eines einheitlichen wissenschaftlichen Forums, in welchem das Mittelmeer betreffende Themen auf geeignete Weise erörtert werden könnten, hat bisher die wissenschaftliche Beratung durch die Wissenschaftsgemeinschaft des Mittelmeerraums geschwächt
De Raad heeft tot dusver geregeld hoe de Europese Stichting voor de bevordering van de beroepsopleiding met betrekking tot de Midden-
Bisher hat der Rat die Leitlinien für die Tätigkeit der Europäischen Stiftung für Berufsbildung in bezug auf die Länder Mittel-
Deze normen worden echter inconsequent toegepast in de gehele Unie en geen enkele lidstaat heeft tot dusver alle beste regelgevingspraktijken in zijn wetgeving opgenomen om zware offshore-ongevallen te voorkomen
Diese werden jedoch in der Union nicht einheitlich angewandt, und bisher hat kein Mitgliedstaat alle besten Regulierungspraktiken zur Verhütung schwerer Offshore-Unfälle oder zur Begrenzung ihrer Auswirkungen auf Mensch
Van oudsher genieten conferences in alle rechtsgebieden een of andere vorm van immuniteit op mededingingsgebied en geen van de bevoegde autoriteiten die zich daarover hebben gebogen(bijv. de VS, Canada, Australië, Japan), heeft tot dusver besloten deze immuniteit in te trekken.
In sämtlichen Rechtsordnungen wurde Linienkonferenzen in der Vergangenheit in irgendeiner Form Immunität bezüglich der Wettbewerbsregeln eingeräumt, und bisher hat keine der zuständigen Behörden im Zuge der Überprüfung der Rechtsvorschriften(etwa in den Verei nigten Staaten, Kanada, Australien, Japan) diese Immunität aufgehoben.
zouten aan het water heeft tot dusver zeer uiteen lopende resultaten opgeleverd.
von Salzen zum'Wasser haben bisher sehr unterschiedliche Ergebnisse gezeigt.
Een bepaald niveau van tariefverschillen lijkt evenwel acceptabel te zijn en de Raad van Ministers heeft tot dusver tariefverschillen aanvaard zowel voor het normale btw-tarief
Ein gewisser Unterschied bei den Mehrwertsteuersätzen scheint jedoch tolerierbar und der Ministerrat hat bisher sowohl Unterschiede bei den Normalsätzen als auch bei den ermäßigten Mehrwertsteuersätzen akzeptiert,
Het ontbreken van samenhangende en actuele gegevens, met name over de functionele verdeling van de overheidsuitgaven, heeft tot dusver echter steeds een grondige
Bislang hat allerdings der Mangel an konsistenten und aktuellen Daten, zumal über die funktionale Verteilung der Staatsausgaben,
Uitslagen: 50, Tijd: 0.069

Heeft tot dusver in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits