WEET DAT HET RAAR IS - vertaling in Engels

know it's strange
know it's silly
know it's nutty

Voorbeelden van het gebruik van Weet dat het raar is in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Ik weet dat het raar is om te zeggen.
I know that's weird to say.
Ik weet dat het raar is.
I know, that's crazy.
Ik weet dat het raar is.
I know it's a little strange.
Ik weet dat het raar is.
I know it's weird, it's just, um.
Ik weet dat het raar is tussen ons sinds we uit elkaar gingen.
I know things have been weird between us since we broke up.
Ik weet dat het raar is, maar naar wat hij gisteravond zei, houdt hij nog steeds van jou.
I know it's weird, but from what he said last night… he still loves you.
Ik weet dat het raar is, maar daarom is het moeilijk om deze diagnose te maken.
I know it's strange, but that's what makes these so hard to diagnose.
Ik weet dat het raar is, we kunnen het zo goed vinden samen… Is het dus illegaal?
I know it's weird, So I-i-is it illegal? we have just been getting along so well?
Ik weet dat het raar is… maar ik ben een beetje ouder dan jou.
I know it's silly… but I'm a bit older than you.
Ik weet dat het raar is dat ik bij jullie aan tafel zit. O, god.
Oh, God. Look, I know it's weird that I'm at the table with you guys.
Ik weet dat het raar is voor je. Je bent tenslotte al zes jaar weg.
I know it's strange for you I mean, after all, you have been gone for six years.
Ik weet dat het raar is, maar ik heb er al de hele week zin in, echt.- Wat?
I know it's weird, but I have been craving them all week, true.- What?
Ik weet dat het raar is, maar… Jack lijkt wel wat op haar.
I know it's nutty, but… Jack here… He kind of looks like her.
Ik ben zo eenzaam sinds ik hier woon… en ik weet dat het raar is, maar ik mis hem.
I have just been so lonely since I moved here, and I know it's silly, but I miss him.
Oh, ik weet dat het raar is, maar ik heb er al de hele week zin in, echt.
What? I know it's weird, but I have been craving them all week, true.
Jack lijkt wel wat op haar. Ik weet dat het raar is, maar.
But Jack here, he… He kinda looks like her. I know it's nutty.
Ik weet dat het raar is maar ik zag een man op straat wandelen.
I don't know, it was weird. I just saw some guy who was walking down the road.
Ik weet dat het raar is tussen ons en alles maar… we gaan een richting uit die we nooit eerder namen.
I know things are awkward between us, and just everything, but we are taking off in a way that we haven't ever before.
Ik weet dat het raar is tussen ons sinds we uit elkaar zijn… maar je behoort tot Team Avatar
I know things have been weird between us since we broke up, but you're a part of Team Avatar
Ik weet dat het raar is maar ik zag een man op de weg lopen.
I don't know, it was weird. I just saw some guy who was walking down the road.
Uitslagen: 61, Tijd: 0.0407

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels