ACHTTEN - vertaling in Frans

ont estimé
ont jugé

Voorbeelden van het gebruik van Achtten in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Op Europees niveau achtten studenten vertegenwoordigers het van fundamenteel belang dat de mening van de studenten in overweging wordt genomen bij de belang rijke EG-beslissingen over programma's van de Commissie.
Au niveau européen, des représen tants des étudiants ont jugé indispensable que 1'avis des étudiants soit pris en compte au moment des décisions majeures de la Com munauté européenne au sujet des program mes de la Commission.
Verscheidene delegaties achtten het zinvol de haalbaarheid te onderzoeken van een mechanisme waarmee de referentieprijzen in de toekomst kunnen worden geactualiseerd om de reële situatie op de markten weer te geven.
Plusieurs délégations ont estimé qu'il serait judicieux d'examiner la possibilité d'introduire un mécanisme permettant de futures actualisations des prix de référence, de manière à ce que ceux-ci reflètent la situation réelle du marché.
tijdens de Europese verkiezingen van juni 2009 achtten de meeste lidstaten het zeer waarschijnlijk dat het Verdrag van Lissabon snel zou worden geratificeerd.
la plupart des États membres ont considéré qu'une ratification prochaine du traité de Lisbonne était très probable.
de heer Moussa, minister van Buitenlandse Zaken, die een snelle hervatting van de onderhandelingen tussen Israël en de Palestijnen nodig achtten.
ministre des Affai res étrangères, qui ont estimé nécessaire de voir les négociations israélo-palestiniennes repren dre rapidement.
Slowakije) dergelijke maatregelen voorbarig achtten.
Pologne, Slovaquie) ayant jugé ces mesures prématurées.
ikzelf zeer belangrijk achtten voor het vervullen van onze opdracht en de verdere ontwikkeling van onze instelling.
mes collègues des instances dirigeantes du Comité et moi-même avions jugées essentielles compte tenu de notre mandat et du développement de notre Institution ont été réalisées, et je m'en félicite.
De omroepen achtten elk ingrijpen op Europees niveau om een tijdsduur
Les radiodiffuseurs considèrent que toute intervention au niveau européen pour introduire une durée
welken wij op het eiland doorbragten, was allervreeselijkst, en wij achtten ons reeds voor altijd verlaten,
cette dernière nuit que nous passâmes dans l'île, et nous nous croyions pour jamais abandonnés,
De grote legeraanvoerders, die jouw naam en eer altijd hoog achtten, zullen denken
Les grands généraux qui estimaient hautement ton nom
Hiermee heeft men namelijk degenen die zichzelf ongenaakbaar achtten, durven te trotseren. Het heeft de schijnwerpers gericht op een aantal duistere plaatsen waar geweld en intimidatie nog altijd de boventoon voeren.
Il a osé défier ceux qui se croyaient intouchables et a braqué les projecteurs sur certains des endroits sombres où la violence et l'intimidation règnent encore.
Zij achtten het essentieel dat geen enkele inbreuk wordt gedaan op de soevereiniteit, de territoriale integriteit
Ils ont considéré comme indispensable qu'aucune atteinte ne soit portée à la souveraineté du Liban,
Als Parlement hielden we met name vast aan het gebruik van het flexibiliteitsinstrument, maar uiteindelijk besloten we in te stemmen met een voorstel dat een groter beroep doet op de noodreserve dan wij verstandig achtten.
Nous autres, parlementaires, avions particulièrement insisté sur la mobilisation de la réserve de flexibilité mais, finalement, nous avons décidé d'accepter une proposition qui envisageait une mobilisation de la réserve d'aide d'urgence d'une ampleur beaucoup plus importante que ce que nous jugions prudent.
tot de sluiting der debatten, alle stukken kunnen indienen die zij nuttig achtten.
jusqu'à la clôture des débats, toutes les pièces qu'elles estimaient utile d'invoquer.
er onduidelijkheid ontstond over zijn opvolging, behoorde Conti tot de kardinalen die de benoeming van Innocentius II ongeldig achtten en Anacletus II steunden.
successeur de Calixte II, une confusion surgit au sujet de sa succession et Conti fut parmi les cardinaux qui jugèrent non valable l'élection d'Innocent II et qui soutinrent Anaclet II.
De slaviste en bibliotherapeute Svitlana Mytsenko zal er bij zijn om de deelnemers te begeleiden om meer invalshoeken te ontdekken dan ze mogelijk achtten, en om hun leesplezier te vergroten.
La slaviste et biblio-thérapeute Svitlana Mytsenko sera là pour aider les participants à découvrir plus d'angles de vue qu'ils pensaient possibles, et à augmenter leur joie de lecture.
zij een communautair wetgevingsinitiatief voor het reguleren van de procedure voor het gunnen van concessieovereenkomsten wenselijk achtten.
une initiative législative communautaire visant à réglementer la procédure d'attribution des concessions est souhaitable.
de Raad was de interne capaciteit voor deze talen in 2004 niet eens toereikend om freelance vertalingen te reviseren en de meeste gebruikers achtten de kwaliteit van de vertalingen onbevredigend zie paragraaf 42.
au Conseil ne permettaient même pas d'assurer la révision des traductions externes, et la plupart des"clients" estimaient que la qualité des traductions était insuffisante voir point 42.
De comités die binnen het Europees Parlement een advies uitbrachten over dit voorstel achtten de gekozen procedure incorrect, en verzochten de Commissie een nieuw
Les commissions en charge de donner un avis sur cette proposition au sein du Parlement européen ont estimé que la procédure choisie n'était pas correcte
Zij achtten een verplichting om zulke aanlandingen over te brengen naar bedrijven die vismeel produceren( in plaats van naar de markten voor menselijke consumptie)
Elles ont jugé inapplicable une obligation de transférer ces débarquements vers des usines produisant des farines de poisson(plutôt que vers les marchés
Naar aanleiding van deze eerste aanwijzingen achtten de ministers het dienstig om,
Comme l'éventail pour le choix de la ville européenne de la culture sera beaucoup plus large après 1996, les minis tres ont estimé qu'il serait bon,
Uitslagen: 71, Tijd: 0.0677

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans