BELET - vertaling in Frans

empêche
voorkomen
verhinderen
beletten
stoppen
tegenhouden
weerhouden
tegen te houden
belemmeren
verbieden
vermijden
obstacle
obstakel
belemmering
hindernis
hinderpaal
weg
beletsel
barrière
belemmeren
struikelblok
verhindert
belet
het verslag-belet
interdit
verbieden
worden verboden
verbod
ontzeggen
verboden is
ban
mag
verbannen
te beletten
empêchement
verhindering
beletsel
verhinderen
ne
niet
alleen
slechts
geen
kan
er
zal
maar
enkel
is
empêché
voorkomen
verhinderen
beletten
stoppen
tegenhouden
weerhouden
tegen te houden
belemmeren
verbieden
vermijden
empêchant
voorkomen
verhinderen
beletten
stoppen
tegenhouden
weerhouden
tegen te houden
belemmeren
verbieden
vermijden
empêcher
voorkomen
verhinderen
beletten
stoppen
tegenhouden
weerhouden
tegen te houden
belemmeren
verbieden
vermijden
empãache
remt
voorkomt
verhindert
verbiedt
belet
empche

Voorbeelden van het gebruik van Belet in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Als belet wordt beschouwd ieder lid van een intercommunale die houder is van een uitvoerend mandaat en die het ambt van lid van de Regering van het Waalse Gewest waarneemt.
Est considéré comme empêché tout membre d'une intercommunale détenteur d'un mandat exécutif qui exerce la fonction de membre du Gouvernement de la Région wallonne.
de satanas heeft ons belet.
Satan nous en a empêché.
We vrezen dat 't wateroproer uit de hand kan lopen en ons het filmen belet.
La révolte de l'eau… Ça pourrait dégénérer et nous empêcher de tourner.
Het ontbreken van een specifieke rechtsgrondslag had de Gemeenschap nochtans niet belet- zelfs doeltreffend- op te treden op onderwijsgebied.
L'abscence d'une base juridique précise n'avait tout de même pas empêché la Communauté d'intervenir, efficacement même, dans le secteur de l'éducation.
Een scheiding, die het betreden van het speelveld door de toeschouwers belet, moet worden geïnstalleerd.
Une séparation empêchant l'intrusion des spectateurs sur le terrain de jeu doit être installée.
Onder uitzonderlijke omstandigheid verstaat men een belangrijk voorval dat de verhuurder belet om de werken uit te voeren.
Une circonstance exceptionnelle est un événement important empêchant le bailleur de réaliser les travaux.
De nationale regeling versterkt derhalve de positie van de Bondsregering en van het Land doordat zij aan elke inmenging in het bestuur van de onderneming belet.
Par conséquent, la réglementation nationale renforce la position du gouvernement fédéral et du Land en empêchant toute interférence dans la gestion de l'entreprise.
De journalisten werden belet hun werk te doen.
Les journalistes ont été empêchés d'accomplir leur mission,
Het bepaalde in dit artikel belet evenwel niet dat een onderlinge maatschappij uit hoofde van deze richtlijn een vergunning aanvraagt of haar vergunning behoudt.";
Néanmoins, les dispositions du présent article n'empêchent pas une entreprise d'assurance mutuelle de demander à être agréée ou de continuer à l'être conformément à la présente directive.
Deze lijst belet niet dat leden andere binnen-
Cette liste n'empêchera pas les membres de permettre aux parties nationales
Het bepaalde in dit artikel belet evenwel niet dat een onderlinge maatschappij uit hoofde van deze richtlijn een vergunning aanvraagt of haar vergunning behoudt;
Néanmoins, les dispositions du présent paragraphe n'empêchent pas une entreprise d'assurance mutuelle de demander à être agréée ou de continuer à l'être conformément à la présente directive;
De huidige regelgeving inzake consumentenrechten is versnipperd, hetgeen burgers en ondernemingen belet maximaal gebruik te maken van de voordelen die de interne markt biedt.
Les règles actuelles sont fragmentées et empêchent citoyens et entreprises de tirer pleinement parti du marché unique.
Het betreden van de markt door nieuwe concurrenten kan worden belet door middel van verticale overeenkomsten tussen één
De nouveaux concurrents peuvent être empêchés de pénétrer sur le marché par des accords verticaux entre les fournisseurs
Beide worden belet om ten volle voordeel te halen uit de economische kansen van de interne markt,
Les uns et les autres sont ainsi empêchés de tirer pleinement profit des possibilités économiques offertes par le marché intérieur,
De vakorganisatie wordt daardoor niet belet haar activiteiten verder uit te oefenen;
L'organisation syndicale n'est pas, de ce fait, empêchée de poursuivre ses activités;
De richtlijn belet lidstaten niet, maatregelen te handhaven
La directive n'empêchera pas les Etats membres de maintenir
Dit belet je niet om Joel te ontmoeten in de vroege ochtend om de goede werking te controleren.
Cela ne vous empêchera pas de croiser Joël au petit matin venu contrôler le bon fonctionnement.
In principe belet echter niets de wetgever op een dag besluiten om dergelijke informatie te registreren.
Cependant, a priori, rien n'empêcherait le législateur de décider un jour de procéder à l'enregistrement de telles informations.
Het besluit over de deelname van de Gemeenschap belet niet dat de lidstaten actief aan de werkzaamheden van deze groep blijven deelnemen.
La décision sur la participation de la Communauté n'empêchera pas les Etats membres à continuer à participer activement aux travaux de ce groupe.
Zoals altijd, niets belet u om dit thema te gebruiken om een blog te houden bijvoorbeeld.
Comme toujours, rien ne vous empêchera d'utiliser ce thème pour maintenir un blog par exemple.
Uitslagen: 864, Tijd: 0.0995

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans