CONSTITUTIONEEL VERDRAG - vertaling in Frans

traité constitutionnel
grondwettelijk verdrag
constitutioneel verdrag
grondwetsverdrag
het constitutioneel verdrag
grondwettelijk basisverdrag
het constitutionele verdrag
convention constitutionnelle

Voorbeelden van het gebruik van Constitutioneel verdrag in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
discussie moet worden gevoerd, die zich niet mag beperken tot het lot van het Constitutioneel Verdrag.
qui ne se limite pas au sort du Traité constitutionnel, soit poursuivi à tous les niveaux.
vrouwen" in artikel 2 van het constitutioneel verdrag toe te voegen.
les femmes" à l'article 2 du traité constitutionnel.
een advies van 200621, gedurende de bezinningsperiode die volgde op het mislukken van de ratificatie van het Constitutioneel Verdrag.
pendant la période de réflexion qui a suivi l'échec de la ratification du traité constitutionnel.
heeft zelf gezegd dat de voorstellen in het oorspronkelijke Constitutioneel Verdrag praktisch ongewijzigd zijn gebleven
a lui-même déclaré que"Les propositions figurant dans le traité constitutionnel original sont pratiquement inchangées.
de Conventie in de discussie over de concrete invulling van het constitutioneel verdrag veel aandacht zal schenken aan het vraagstuk van de typologie van besluiten en de hiërarchie van normen.
dans le cadre de ces débats sur le contenu du traité constitutionnel, à la question de la typologie des actes et de la hiérarchie des normes.
Evenzo dienen debevoegdheden in een constitutioneel verdrag op zo'n manier teworden afgebakend en omschreven dat voor de burgers en de politieke betrokkenen in het veld helder
De même, dans un traité constitutionnel, il faut que la répartitionet la définition des compétences soient présentées de manière à être aisément compréhensibles pour les citoyens
waarin de artikelen van het toekomstig constitutioneel verdrag zullen worden geredigeerd.
la Convention entrera dans une nouvelle phase, la phase de"négociation", avec la rédaction des articles du Traité constitutionnel.
In het ontwerp voor een constitutioneel verdrag voor de Europese Unie stelt de Europese Conventie voor een vrijwilligerskorps van jongeren op te richten als kader voor gemeenschappelijke bijdragen van Europese jongeren aan humanitaire acties van de Europese Unie in een internationale context.
Dans son projet de traité constitutionnel pour l'Union européenne, la Convention européenne propose de créer un corps de jeunes volontaires afin d'établir un cadre à la contribution commune des jeunes Européens aux actions de solidarité de l'Union, notamment au niveau international.
uw voorstel van vandaag reeds voorziet in verschillende beoordelingsprocedures inzake het constitutioneel verdrag.
vous faites des déclarations sur cette question des différentes procédures de révision du traité constitutionnel.
het programma de periode bestrijkt waarin het constitutioneel verdrag in werking zal treden,
le programme couvrira une période durant laquelle le traité constitutionnel entrera en vigueur,
de Europese Conventie een voorstel voor een Europees constitutioneel verdrag zal opleveren
la Convention européenne aboutisse à un projet de traité constitutionnel unique, lisible
Op de tafel van de Intergouvernementele Conferentie ligt nu ontwerp voor een constitutioneel verdrag waarin een regeling is opgenomen voor het delegeren aan de Commissie van de bevoegdheid tot het in werking stellen van gedelegeerde regelgeving.
Nous avons maintenant sur la table de la Conférence intergouvernementale un projet de traité constitutionnel qui régit la délégation à la Commission du pouvoir d'édicter des règlements délégués.
Als destijds in 1992 iemand me had gezegd dat Valéry Giscard d'Estaing in september 2003 voor het Europees Parlement een constitutioneel verdrag, een Europese grondwet zou voorstellen,
Si l'on m'avait dit alors, en 1992, que vous présenteriez en septembre 2003 un traité constitutionnel, une constitution européenne devant ce Parlement,
De Europese Unie, zoals omschreven in het Constitutioneel Verdrag, moet worden gegrondvest op het beginsel van solidariteit,
L'Union, telle qu'elle que doit la définir le traité constitutionnel, doit se fonder sur le principe de la solidarité,
Daarom moeten we in de Grondwet of het Constitutioneel Verdrag als absolute eis stellen dat de drie instellingen- de Europese Commissie,
Dès lors, nous devons insérer dans la Constitution ou le traité constitutionnel une exigence absolue pour les trois institutions- la Commission européenne,
In een moeilijke periode, waarin wij ons bovendien uitspreken voor de toekomst van ons werelddeel- vrijdag wordt in Rome het Constitutioneel Verdrag ondertekend- willen we een sterk Europees Parlement,
En période difficile, alors que le traité constitutionnel doit être signé vendredi à Rome et que nous affirmons notre confiance dans l'avenir de notre continent,
de integratie van het Handvest in het constitutioneel verdrag en de toetreding van de Unie tot het EVRM twee fundamentele stappen zullen zijn in het proces dat moet leiden tot een grondwet voor de Europese Unie, waarin de waarden en de principes van de grondrechten een centrale plaats innemen.
l'intégration de la charte dans le traité constitutionnel et l'adhésion de l'Union à la Convention européenne des droits de l'homme constitueront deux étapes fondamentales du processus visant à doter l'Union européenne d'une constitution reconnaissant une place centrale aux valeurs et aux principes des droits fondamentaux.
de eventuele aanneming en inwerkingtreding van het ontwerp van constitutioneel verdrag zijn op het gebied van de financiële diensten flexibele regelgevingsmechanismen nodig,
de l'entrée en vigueur éventuelles du projet de traité constitutionnel, dans le domaine des services financiers, sans que cela constitue un précédent, des mécanismes de
Ik wens hem heel veel succes wanneer het Constitutioneel Verdrag in werking treedt en hij minister van Buitenlandse Zaken wordt.
je lui souhaite bonne chance, alors que le traité constitutionnel entre en vigueur et qu'il endossera les responsabilités de ministre des affaires étrangères.
betere kennis bij de jeugd ook alle nieuwe ontwikkelingen op het gebied van vrijwilligerswerk moeten omvatten die zich sinds de goedkeuring van het ontwerp van het constitutioneel verdrag hebben voorgedaan.
telles que la participation, l'information et la meilleure connaissance dans la jeunesse, mais également tous les éléments novateurs concernant le volontariat apparus depuis l'adoption du projet de traité constitutionnel.
Uitslagen: 139, Tijd: 0.0993

Constitutioneel verdrag in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans