DE BEMOEIENIS - vertaling in Frans

intervention
interventie
tussenkomst
tegemoetkoming
toespraak
ingreep
uiteenzetting
bijdrage
het interventiebureau
optreden
betoog

Voorbeelden van het gebruik van De bemoeienis in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Evenwel hebben wij ernstige twijfels over de bemoeienis van het Bureau voor de grondrechten
Toutefois, nous émettons de sérieux doutes quant à la participation de l'Agence des droits fondamentaux
laat ik beginnen met het uitspreken van mijn lof voor de bemoeienis van de Europese Unie,
Monsieur le Président du Conseil, je commencerai par me féliciter de l'intervention de l'Union européenne,
voor zover ik kan nagaan, de bemoeienis van dit Parlement niet is afgelopen na de stemming op donderdag.
pour la première fois, l'intervention de ce Parlement ne prenne pas fin après le vote du jeudi.
Laken) veelzeggende 'zinnetjes? ingelast die de bemoeienis van de Commissie legitimeren.
sont glissées des"petites phrases" qui légitiment la démarche de la Commission.
jullie naar dat niveau worden opgetild wat jullie al hadden moeten bereiken, als de doelbewuste bemoeienis van de Illuminatie er niet was geweest.
vous faire avancer assez rapidement, de sorte que vous serez portés au niveau auquel vous auriez déjà dû parvenir, sans l'ingérence délibérée des Illuminati.
In plaats daarvan wijst hij op een tekst buiten het bereik van de menselijke bemoeienis, kan iets wat mensen onafhankelijk van elkaar te controleren voor zichzelf in plaats van te vertrouwen op het woord van de profeten die goede voornemens die we niet kunnen weten, de werkelijkheid.
Au lieu de cela, il pointe vers une écriture au-delà de la portée de l'ingérence humaine, quelque chose les gens peuvent vérifier de manière indépendante pour eux-mêmes au lieu de s'appuyer sur la parole de prophètes dont les intentions que nous ne pouvons pas savoir, la réalité.
zijn land van werden beschuldigd- recentelijk was het de bemoeienis met de verkiezingen in andere landen
à son pays- récemment, il a été accusé d'intervenir dans les élections d'autres pays
wordt ons verzocht de bemoeienis van de Commissie en de Europese beleidsvorming op werkelijk elk gebied,
on nous invite à accepter l'ingérence de la Commission et des politiques européennes dans absolument tous les domaines,
De verplichte bemoeienis van een maatschappij voor collectieve belangenbehartiging vormt bovendien een last die de doorgifte van programma's uit andere lidstaten kan belemmeren, terwijl een billijke vergoeding voor de rechthebbende mogelijk moet zijn in het kader van zijn overeenkomst met de omroeporganisatie, door gewoon een lijst met de tarieven op te stellen en deze door de nationale autoriteiten te laten publiceren.
De plus, l'intervention obligatoire d'une société de gestion collective constitue une contrainte qui peut être dissuasive pour la retransmission des programmes en provenance des autres Etats membres alors qu'une rémunération équitable devrait pouvoir être obtenue par l'ayant droit dans le cadre de ses relations contractuelles avec l'organisme de radiodiffusion, grâce au simple établissement d'une liste de tarifs et sa publication par les autorités nationales.
Zo het overzicht van de nationale steun aan de landbouw geen informatie over de bemoeienis van de lidstaten met de aardappelmarkt bevat, is de Commissie dan bereid om,
Si l'inventaire des aides nationales au secteur agricole ne contient pas d'information sur l'intervention des Etats membres sur le marché de la pomme de terre
U bedoelt natuurlijk de bemoeienissen van zijn vrouw.
Tu veux dire, bien sur, les efforts de sa femme.
De bevinding is dat de bemoeienissen van de Verenigde Naties met de kwestie Kasjmir sinds 1949 niet erg succesvol zijn gebleken.
Force est de constater que les interventions des Nations-Unies dans la problématique du Kashmir depuis 1949 n'ont pas été très fructueuses.
Ondanks de bemoeienissen van Holmes ontkwamen de moordenaars… op een schip naar Portugal.
Malgré les efforts de Sherlock Holmes, les tueurs de Blessington ont échappé à la police et ont pris un navire pour le Portugal.
Nochtans hebben wij het gevoel dat de bemoeienissen van de Raad met de resultaten van de commissie-Kahn tot weinig hebben geleid.
Nous avons néanmoins l'impression que les interventions du Conseil ont eu peu d'effet sur les résultats obtenus par la commission Kahn.
De bemoeienissen van Rome in dit gebied had de druk van de Italische volkeren op de Griekse steden in Zuid-Italië en vooral op Tarente verminderd.
L'action de Rome dans ce territoire a allégé la pression des populations italiques sur les villes grecques du sud de l'Italie et en particulier sur Tarente.
kantte zich in groeiende mate tegen de bemoeienissen van de vorst in geloofszaken.
s'opposa de plus en plus à l'ingérence du monarque en matière de religion.
Ofschoon de bemoeienissen van de Europese Gemeenschap enigszins hebben geleid tot een verlichting van die situatie,
Bien que les efforts de la Communauté européenne aient quelque peu amélioré la situation,
dan blijven er de twijfels over de bemoeienissen van de senator met de verdwijning van zijn eigen vrouw.
Des questions restent en suspens sur l'implication du Sénateur lui-même dans la disparition de sa femme.
schreef Rădescu een brief waarin hij de bemoeienissen van de Duitse ambassadeur in Boekarest, Manfred Freiherr von Killinger, op het binnenlandse beleid van Roemenië bekritiseerde.
prisonnier politique après avoir fustigé par écrit l'intrusion de l'ambassadeur allemand Manfred Freiherr von Killinger dans les affaires intérieures roumaines.
Het vermengt zich nu met SWIFT om een internationaal systeem te bieden dat is ontworpen om een einde te maken aan de walgelijke bemoeienissen uit het verleden die onnodige
Ce système s'entremêle maintenant avec SWIFT pour offrir un système international conçu pour mettre fin aux interférences grossières du passé,
Uitslagen: 40, Tijd: 0.0592

De bemoeienis in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans