In de regel wordt deze mening verschillende malen geuit, allemaal met grote
En règle générale, cette opinion est exprimée à plusieurs reprises, tous avec un grand
Ik geloof dat wij hiermee in zekere zin tegemoetkomen aan de verzoeken die hier gisteren tijdens het debat zijn geuit.
Je pense donc qu'ainsi, nous répondons de manière satisfaisante aux demandes qui ont été formulées durant le débat d' hier.
gisteravond was het debat zeer levendig en onze collega's hebben veel kritiek geuit.
Monsieur le Président, et quatre de nos collègues ont exprimé de nombreuses critiques.
geachte afgevaardigden, ik heb met belangstelling kennis genomen van de bedenkingen die hier zijn geuit.
c'est avec grand intérêt que j'ai pris acte des préoccupations qui ont été exprimées ici.
Verder heeft de Raad overeenkomstig het werkprogramma voor 1994 en de wensen die de ministers voor inwerkingtreding van het Verdrag hadden geuit resoluties goedgekeurd inzake.
En outre, conformément au programme de travail pour 1994 et aux souhaits exprimés par les ministres avant l'entrée en vigueur du traité, le Conseil a adopté les résolutions suivantes.
Deze prognose werd geuit op de Satellite Conference 2018 president
Cette prévision a été exprimée sur la Conférence satellite 2018 président
Mevrouw de commissaris, u hebt meermaals de wens geuit niet meer op dezelfde manier in de marktregulering te interveniëren.
À plusieurs reprises, vous avez, Madame la Commissaire, manifesté votre souhait de ne plus intervenir dans la régulation des marchés de la même manière.
niet de brasserie van het voorplein zal afkopen zoals Schepen Thielemans het voornemen ervan heeft geuit.
non racheter la brasserie de l'esplanade comme l'échevin Thielemans en a exprimé l'intention.
Deze inspanningen beantwoorden aan de zorgen en kritiek die zijn geuit op de aanvankelijk te ruime definitie.
Ces efforts répondent aux préoccupations et aux critiques qui ont été formulées sur le caractère initialement trop large de la définition.
vraagstuk evenwel grondig en deelt veel van de zorgen die zojuist zijn geuit.
nous partageons un grand nombre des inquiétudes qui viennent d'être exprimées.
die reageert met DFDS geuit op diverse behoeften van de klant.
qui réagit avec DFDS exprimés sur divers besoins des clients.
Gelet op de klachten en opmerkingen geuit tijdens het openbare onderzoek te Chimay tussen 13 oktober en 26 november 2003, aangaande volgende thema's.
Vu les réclamations et observations, émises lors de l'enquête publique qui s'est déroulée à Chimay entre le 13 octobre et le 26 novembre 2003, qui portent sur les thèmes suivants.
In de regel is het de mening geuit bij verschillende gelegenheden, met meer en meer wanhopig,
En règle générale, il est l'opinion exprimée à plusieurs reprises, avec de plus en plus désespérée,
In een recent Eurobarometer-onderzoek hebben jongeren hun steun voor de EU geuit, en het is belangrijk
Dans une enquête Eurobaromètre récente, les jeunes ont exprimé leur soutien à l'UE
Barrot naar Roemenië betreft: er zijn in het verleden ongegronde beschuldigingen geuit.
par le commissaire Barrot, des accusations ont été formulées dans le passé sans fondement.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文