IN EEN TIJD - vertaling in Frans

de temps
van tijd
lang
duurt
time
weer
langer
à un moment
op een moment
op een tijdstip
in een tijd
op een punt
op een ogenblik
in een periode
in een keer
tegelijk
nu
in een fase
à une époque
à la fois
dans une période
binnen een periode
dans un délai
binnen een termijn
binnen
a une époque
a l'heure
a un moment
op een moment
op een tijdstip
in een tijd
op een punt
op een ogenblik
in een periode
in een keer
tegelijk
nu
in een fase

Voorbeelden van het gebruik van In een tijd in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ik denk een avondje uit zou eens in een tijd wel leuk zijn.
Je suppose qu'un rendez-vous de temps en temps ça serait bien.
Het team won de gouden medaille in een tijd van 46,9 s.
Il obtient néanmoins la médaille d'argent avec un temps de 47 s 66.
Op hetzelfde moment profiteert de klant in een kortere tijd stilstand.
Dans le même temps, le client bénéficie d'un temps d'arrêt plus court.
Hoe dan ook, we leven in een fantastische tijd!
N'empêche, on vit une époque formidable!
Ondanks de inzet van de blauwhelmen"leven wij in een moeilijke tijd".
En dépit des interventions des casques bleus, nous vivons un temps difficile.
Ik zei het reeds: we leven in een fantastische tijd!
Quand je vous dis qu'on vit une époque formidable!
Kosteloos Het helpt om geverifieerde arts in uw omgeving in een snelle tijd.
Gratuit Il aide à trouver le médecin vérifié dans votre région en un temps rapide.
Doelstelling: Leer getallen te vermenigvuldigen in een beperkte tijd.
Objectif: Apprends à multiplier des nombres en un temps limité.
Dat vond ik aantrekkelijk in een makkelijkere tijd.
fut un temps.
Ik geloof niet dat we leven in een fantastische tijd!
Je ne crois pas que nous vivions une époque formidable!
I read “Haak mijn leven gered”, Ik was in een donkere tijd van mijn leven, en knipoog van boek was een bron van inspiratie.
I read“Crochet a sauvé ma vie”, J'étais dans une période sombre de ma vie, et livre du clin d'oeil était une source d'inspiration.
Eenmaal begraven, in een gemiddelde tijd van drie maanden, de urn zal worden uiteengevallen,
Une fois enterré, dans un délai moyen de trois mois, l'urne sera désintégré,
interactieve interface kan de gebruiker de ontbrekende bestanden van het bureaublad gemakkelijk vinden in een minimale tijd.
l'utilisateur peut facilement trouver des fichiers manquants à partir du bureau dans un délai minimum.
In een tijd waarin leugens oorlogen kunnen veroorzaken… zijn feiten niet voldoende.
A une époque où les mensonges causent des guerres et des tromperies, il nous faut quelque chose de plus que… les faits.
Op deze wijze kan de kredietverstrekker kijkt uit naar debtorâ € ™ s de capaciteit terug te betalen de lening in een kortere tijd mogelijk.
De cette manière, le prêteur se réjouit à la debtorâ € ™ s la capacité de rembourser le prêt dans un délai plus court possible.
In een tijd waarin men opbokst tegen een groeiende online concurrentie,
A l'heure où la concurrence en ligne s'intensifie, c'est l'un des
In een tijd waar natuurlijke bronnen zeldzaam worden,
A une époque où les ressources naturelles se font rares,
een eindeloze dingen en ten slotte het enige dat werd achtergelaten, waar ik kon krijgen in een redelijke tijd was wiskunde.
finalement la seule chose qui était à gauche où je pouvais obtenir dans un délai raisonnable a été mathématiques.
In een tijd waarin koopkracht
A l'heure où le pouvoir d'achat
In een tijd dat de linde al is vervaagd,
A une époque où le tilleul a déjà disparu,
Uitslagen: 1309, Tijd: 0.0852

In een tijd in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans