IN HET EERSTE GEDEELTE - vertaling in Frans

dans la première partie
dans la première section

Voorbeelden van het gebruik van In het eerste gedeelte in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Als fungerend voorzitter van de Raad kan ik geen standpunt innemen ten aanzien van de verklaringen en voorstellen in het eerste gedeelte van de vraag van het geachte lid.
En ma qualité de président en exercice du Conseil, je ne puis prendre position sur les affirmations et propositions contenues dans la première partie de la question de l'Honorable Parlementaire.
In ons heelal vertoond zich dit door een permanente condensatie zoals we in het eerste gedeelte van dit betoog hebben kunnen zien en wat zich steeds manifesteert in een vorm van eenvoudige samen klitten van atoomdeeltjes.
Dans l'univers ça se traduit par une condensation permanent comme on a vu dans la premier partie de cette exposé et qui se manifeste toujours sous une forme simple d'un agglutinement de particules.
Dit zou een teken kunnen zijn van een zweer in het eerste gedeelte van de dunne darm( duodenum)
Il peut s'agir des signes d'un ulcère du premier segment de l'intestin(duodénum) qui saigne
In het eerste gedeelte van de mededeling wordt de gelijkgerichtheid van de beleidsvoering van de Lid Staten op energiebeleid getoetst aan de voor 1985 vastgestelde doelstellingen;
La communication examine dans une première partie la convergence des politiques énergétiques des États membres au regard des objectifs fixés pour 1985;
In het eerste gedeelte van de zitting werd op een aantal hoofdpunten vooruitgang geboekt,
La première partie de la session a marqué des progrès sur un certain nombre de problèmes clés
In het tweede deel van het onderzoek is het de bedoeling om de methodologie die in het eerste gedeelte van het onderzoek zal worden ontwikkeld, concreet toe te passen op de diamantsector.
Au cours de la deuxième partie de l'étude, l'objectif sera d'appliquer concrètement la méthodologie, qui aura été développée au cours de la première partie de l'étude, au secteur du diamant.
De case-study In het tweede deel van het onderzoek is het de bedoeling om de methodologie die in het eerste gedeelte van het onderzoek zal worden ontwikkeld, concreet toe te passen op de diamantsector.
L'étude de cas Au cours de la deuxième partie de l'étude, l'objectif sera d'appliquer concrètement la méthodologie, qui aura été développée au cours de la première partie de l'étude, au secteur du diamant.
In het eerste gedeelte wordt nagegaan welke methodologieën momenteel bestaan voor het uitvoeren van een sectoranalyse en hoe deze kunnen worden uitgebouwd of verfijnd tot een eigen methodologie.
Au cours de la première partie, nous vérifierons quelles sont les méthodologies actuellement disponibles pour pouvoir effecteur une analyse de secteur, et comment celles-ci peuvent être élargies ou raffinées jusqu'à obtenir une méthodologie propre.
In het eerste gedeelte van de bekendmaking wordt het verband tussen de toepassing van de mededingingsregels
La première partie de la communication est consacrée à la relation,
examencommissie aanvaard worden en dit in de volgorde van de rangschikking verkregen in het eerste gedeelte.
selon l'ordre du classement qu'ils avaient obtenu à la première épreuve.
Dat zoals door de GOC in het eerste gedeelte van haar bedenking terecht aanstipt, het immers ongerijmd zou zijn een lint in overdruk toe te voegen aan een huizenblok dat voor AG is bestemd,
Qu'en effet, comme la CRD le relève justement dans la première partie de sa réflexion, il serait absurde d'ajouter un liseré en surimpression d'un îlot affecté en ZA,
In het eerste gedeelte, onder de noemer De Belgische Grondwet
Dans la première partie, qui s'intitule La Constitution belge
In het eerste gedeelte van de boodschap die hij zijn apostelen ten afscheid meegaf,
Ce fut dans la première partie de son message d'adieu à ses apôtres,
ik geslaagd met Brioschi als leerling en later als zijn collega een grootse deel van mijn leven; in het eerste gedeelte van deze jaren leerde ik hou van de wetenschap
puis comme collègue sont d'une grande partie de ma vie, dans la première partie de ces années, j'ai appris à aimer la science
Reële lonen zijn in het eerste gedeelte van het jaar met ongeveer 5% gestegen, hetgeen weinig is in vergelijking met de groei van de productiviteit, maar toch niet zoveel
La hausse des salaires réels s'est limitée à 5% environ durant la première partie de l'année, ce qui est faible par rapport à l'augmentation de la productivité,
Hoewel het ontworpen besluit, aangezien het ertoe strekt het voormelde koninklijk besluit van 4 oktober 1999 te wijzigen, daadwerkelijk voldoet aan het bepaalde in het eerste gedeelte van de voorgaande opmerking,
Si l'arrêté en projet, dès lors qu'il tend à modifier l'arrêté royal du 4 octobre 1999 précité répond effectivement à la première partie de l'observation qui précède,
Ake Green op 20 juli 2003 een preek leverde waarin hij in het eerste gedeelte alleen de Bijbelse kijk op homoseksualiteit en andere soorten perversie behandelde.
Åke Green en 20 juillet 2003 prêcha un sermon, la première partie du lequel traita exclusivement le point de vue biblique pas seulement sur l'homosexualité mais tous les genres de perversions.
Met betrekking tot de begrotingscontrole in de sector olijfolie heeft mevrouw Boserup er in het eerste gedeelte van haar verslag op gewezen dat wij het volste begrip hebben voor de sociale,
secteur de l'huile d'olive, Madame Boserup a fait observer, dans la première partie de son rapport, que nous accordons leur juste valeur aux éléments d'ordre social,
In de eerste plaats is een verschil in behandeling uitdrukkelijk in het eerste gedeelte van de prejudiciële vraag opgeworpen in zoverre de gewone derden bij de Raad van State een beroep tot vernietiging van het onteigeningsbesluit kunnen instellen,
En premier lieu, une différence de traitement est explicitement énoncée dans la première partie de la question préjudicielle en ce que les tiers ordinaires disposent, devant le Conseil d'Etat, d'un recours en annulation de l'arrêté d'expropriation
In het eerste gedeelte betreffende de voorwaarden voor cabotage binnen een lidstaat wordt voorgesteld elk bemanningslid gelijk te belonen ongeacht diens afkomst.
Tout d'abord, en ce qui concerne les conditions régissant le cabotage au sein d'un État membre, il est proposé que chaque membre d'équipage reçoive le même salaire, quelle que soit son origine.
Uitslagen: 734, Tijd: 0.0497

In het eerste gedeelte in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans