IS GEHANDHAAFD - vertaling in Frans

a été maintenue
a été maintenu

Voorbeelden van het gebruik van Is gehandhaafd in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Het beginsel van een stelsel van contracten voor sociale beroepsintegratie is gehandhaafd, echter zonder vaste termijn.
Le principe d'un contrat d'insertion socioprofessionnelle est maintenu, mais sans fixer d'échéance précise.
Voorts stelt het tot tevredenheid vast dat in de verordening het executoire karakter van de beslissing is gehandhaafd, zodat er geen exequaturverlening vereist is..
Il note avec satisfaction que le règlement maintient le caractère exécutoire de la décision obtenue sans avoir recours à la procédure d'exequatur.
schoolmelk en promotieacties, is gehandhaafd.
aux actions de promotion a été préservée.
gebieden als fiscaal of sociaal beleid, waar het unanimiteitsvereiste is gehandhaafd, worden versneld.
il sera possible d'accélérer l'intégration dans des domaines sensibles où l'unanimité a été maintenue comme la fiscalité ou la politique sociale.
De exclusieve visrechten binnen de 12-mijlszone, welke dient ter bescherming van de kustvisserij, is gehandhaafd in de nieuwe regeling van 1983 voor een periode van 10 jaar.
Cette exclusivité de pêche à l'intérieur des 12 milles, pour protéger la pêche côtière, a été maintenue dans le nouveau régime de 1983 pour une durée de dix ans.
waren terug te vinden, maar de grondgedachte van de wijzigingen van het Europees Parlement is gehandhaafd.
l'objectif visé par les révisions apportées par le Parlement européen a été maintenu.
het bekijken van het voertuig op met de verkoper thuis geeft je een idee van hoe het voertuig is gehandhaafd.
l'affichage du véhicule au domicile du vendeur adresse vous donnera une idée de la façon dont le véhicule a été maintenu.
Ik ben bijzonder blij dat het subsidiariteitsbeginsel is gehandhaafd en dat concrete tenuitvoerlegging is overgelaten aan de lidstaten, die wetgeving zullen opstellen die specifiek past bij hun eigen situatie.
Je suis particulièrement ravi que le principe de subsidiarité ait été maintenu et que la mise en œuvre concrète ait été laissée aux soins des États membres qui rédigeront une législation spécifique à leur propre situation.
De formule van het type" landen met staatshandel" is gehandhaafd en de vrijwaringsclausule kan worden toegepast op gevallen waarin invoer plaatsvindt in hoeveelheden
La formule de type"pays à commerce d'Etat" a été gardée et la clause de sauvegarde pourra s'appliquer au cas où des importations seront faites dans des quantités
de originele tekst is gehandhaafd, namelijk dat we ermee moeten beginnen de externe kosten van het wegverkeer te internaliseren.
le texte original retenu, à savoir que nous devrions commencer à internaliser les coûts externes du trafic routier.
een gecentraliseerde actie waarvoor, anders dan bij de overige acties van gelijke aard, een selectieprocedure in een enkele fase is gehandhaafd.
à la différence des autres actions de même nature, a retenu une procédure de sélection en une seule phase.
de ro-ro-laadruimte of de ruimte van bijzondere aard is gehandhaafd bij de doorboringen.
des locaux de catégorie spéciale est maintenue à l'endroit où les conduits traversent ces cloisonnements;
het initiatief URBAN is gehandhaafd.
l'initiative URBAN soit poursuivie.
een maatregel die sindsdien is gehandhaafd.
mesure qui a été maintenue depuis lors.
en het huis is gehandhaafd op een zeer hoog niveau.
et la maison a été maintenue à un niveau très élevé.
ze onoverkomelijk waren, geen oplossing is gevonden, gezien het feit dat de bewijslast voor de kleinere tonnages is gehandhaafd, waardoor 30 procent van die stoffen volledig gedocumenteerd moet worden.
la charge de la preuve pour les fourchettes de quantité inférieures a été maintenue: autrement dit, 30% de ces substances doivent faire l'objet d'une documentation complète.
Hoewel de verwijzing naar het Handvest van de grondrechten is gehandhaafd( overweging 19),
Bien que la référence à la Charte des droits fondamentaux sont conservée(considérant 19),
voorwaarden die in die Lid-Staat gelden is gehandhaafd, in afwachting van het definitieve stelsel van belasting op het handelsverkeer tussen de Lid-Staten.
aux conditions en vigueur dans cet État, est maintenu, dans l'attente du système définitif de taxation des échanges entre les États membres.
de in het oorspronkelijke Commissievoorstel opgenomen vrijstelling van een verplichte keuring van apparatuur en hulpstukken is gehandhaafd en dat die keuring voor kleine familiebedrijven is geschrapt.
la dispense d'inspection obligatoire du matériel et des accessoires que recouvrait la proposition initiale de la Commission soit maintenue et que l'inspection obligatoire de tous les équipements, en ce compris le matériel et les accessoires utilisés dans les petites exploitations agricoles familiales, ait été abandonnée.
trouw te blijven aan het soort gewijde bediening zoals deze door de Heer Jezus Christus is gewild en zorgvuldig is gehandhaafd door de apostelen.
c'est qu'elle entend demeurer fidèle au type de ministère ordonné voulu par le Seigneur Jésus-Christ et religieusement maintenu par les apôtres.
Uitslagen: 55, Tijd: 0.0592

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans