OM HET STATUUT - vertaling in Frans

du statut
van het statuut
van de status
van de rechtspositie
van de positie
van het ambtenarenstatuut
van het personeelsstatuut

Voorbeelden van het gebruik van Om het statuut in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De 102 911 in België ondertekende petities werden overhandigd aan vice-premier Joëlle Milquet(2011). Zij verbond zich ertoe de voorwaarden om het statuut van« slachtoffer van mensenhandel»
Les 102 911 pétitions signées en Belgique ont été remises à la Vice Première Ministre Joëlle Milquet(2011), qui s'est engagée à réviser les conditions nécessaires de l'obtention du statut de« victime de traite»,
dat artikel 12,§ 2, van de wet een correctie op de algemene regeling aanbrengt om het nieuwe statuut aantrekkelijker te maken
de la loi applique une correction au régime général pour rendre le nouveau statut plus attrayant
Opnieuw zijn wij afgevaardigden bereid geweest een prijs te betalen om het statuut te krijgen en ik moet zeggen
Encore une fois, nous autres, députés, avons été prêts à payer un prix pour avoir ce statut, et je dois dire
Dat geldt in het bijzonder voor de meest schrijnende lacunes als het gaat om het Europese statuut van verenigingen, van onderlinge waarborgmaatschappijen
C'est notamment le cas des lacunes particulièrement injustifiées concernant un statut européen pour les associations,
In dat artikel wordt immers niet enkel aan de Koning de bevoegdheid toegekend om het statuut te bepalen van de persoon die is belast met het dagelijks beheer van de betrokken instelling
En effet, cet article donne non seulement au Roi le pouvoir de fixer le statut de la personne chargée de la gestion journalière de l'institution concernée et de son adjoint éventuel,
haar alleen, in de onmogelijkheid geplaatst de rechtsgevolgen te voorzien van haar beslissing om het statuut van bank aan te nemen.
elle seule dans l'impossibilité de prévoir les conséquences juridiques de sa décision d'adopter le statut de banque.
voorzien in artikel 2, en die voldoen aan de wettelijk gestelde anciënniteitsvoorwaarden, zijnde 25 jaar loondienst of gelijkgestelde dagen, om het statuut van bruggepensioneerde te kunnen bekomen.
qui satisfont aux conditions légales d'ancienneté pour pouvoir prétendre au statut de prépensionné, c'est-à-dire 25 ans de passé professionnel en tant que salarié, ou des journées assimilées.
inspireert zich op aanwijzingen van het handboek betreffende de toepasselijke procedures en criteria om het statuut van vluchteling te bepalen( punt 205), opgesteld door het Hoog Commissariaat van de Verenigde Naties voor de Vluchtelingen.
guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié, établi par le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés point 205.
de decreetgever werden toegekend, heeft dit koninklijk besluit enkel tot doel om het statuut van de bijzondere veldwachter te regelen in functie van het artikel 64 van het Veldwetboek.
le présent arrêté royal a uniquement pour but de régir le statut du garde champêtre particulier en fonction de l'article 64 du Code rural.
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 houdende hervorming van sommige economische overheidsbedrijven wat betreft het personeelsstatuut bij de NMBS-Groep(Bevoegdheid van de NMBS en Infrabel om het statuut van hun personeel autonoom te bepalen)(5-1366).
Proposition de loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques en ce qui concerne le statut du personnel du Groupe SNCB(Compétence de la SNCB et Infrabel de fixer le statut de leur personnel en tout autonomie)(5-1366).
gelijk aan 100 mg is. Voor lagere dosissen is een advies geval per geval nodig om het statuut vast te stellen.
égale à 100mg/j; pour des quantités inférieures, un avis au cas par cas est nécessaire pour déterminer le statut du produit.
de Koning zich niettemin kon steunen op de organieke wetgevende bepalingen die hem de zorg toevertrouwen om het statuut van die personeelsleden te regelen;
le Roi pouvait néanmoins se fonder sur des dispositions législatives organiques qui lui confient le soin de régler le statut de ces membres du personnel;
Om het statuut van student-zelfstandige te genieten,
Pour bénéficier du statut d'étudiant indépendant,
De Raad van State is nochtans van mening dat geen enkele wetsbepaling de Koning machtigt om het geldelijk statuut te wijzigen dat toepasselijk is op de leden van de federale en de lokale politie,
Le Conseil d'Etat estime cependant qu'aucune disposition législative n'habilite le Roi à aménager le statut pécuniaire applicable aux membres de la police fédérale
enkel de Koning gemachtigd is om het statuut van de rijksambtenaren, enerzijds,
seul le Roi est habilité à fixer le statut des agents de l'Etat,
de Koning Zich hiervoor kon baseren op organieke wetsbepalingen die Hem de zorg toevertrouwen om het statuut van die personeelsleden te regelen,
le Roi pouvait Se fonder, pour ce faire, sur des dispositions législatives organiques qui Lui confient le soin de régler le statut de ces membres du personnel,
de Koning machtigen om het pecuniair statuut van het overheidspersoneel vast te stellen
habilitent le Roi à fixer le statut pécuniaire des agents des pouvoirs publics
naar het werk, inzake pensioen of om het geldelijke statuut van de personeelsleden te bepalen.
en matière de pension ou pour déterminer le statut pécuniaire des agents.
Ik vraag om het statuut voor de leden.
Je souhaite le Statut des députés.
Die bepalingen verlenen de Koning de bevoegdheid om het statuut van de betrokken personeelsleden te bepalen.
Ces dispositions habilitent le Roi à déterminer le statut des membres du personnel concernés.
Uitslagen: 1503, Tijd: 0.0787

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans