OPZADELEN - vertaling in Frans

imposer
opleggen
op te leggen
opdringen
verplichten
stellen
voorschrijven
eisen
belasten
dwingen
afdwingen
peser
wegen
gewicht
het wegen
doorwegen
gewogen
drukken
opzadelen
zwaar
accabler
overweldigen
belasten
opzadelen
en selle
in het zadel

Voorbeelden van het gebruik van Opzadelen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
een cursus poetsen en opzadelen te volgen.
ou le brossage et seller un cours à suivre.
Opzadelen, schatje, omdat onze huwelijksreis richting het westen gaat.
Mets-toi en selle, chérie, parce qu'on passera notre lune de miel dans l'ouest.
en correct opzadelen.
parer) et sceller correctement.
verzorgen en opzadelen van de dieren.
au brossage et au harnachement des équidés.
mee te maken hebben, dus is het van belang dat we de spoorwegmaatschappijen niet met onnodige kosten opzadelen.
il est primordial de ne pas imposer de frais superflus aux sociétés de chemin de fer.
werkgever is bijvoorbeeld faliekant tegen al uw plannen zonder daar een geldige reden voor te noemen of hij kan u tevens met zoveel werk opzadelen, dat er voor u geen tijd voor iets anders overblijft.
vous en donner les vraies raisons. Ou il peut vous accabler de travail, à tel point qu'il ne vous reste plus une minute pour faire autre chose.
belastingbetalers met saneringskosten opzadelen, bijvoorbeeld door illegale overbrenging
réduire les recettes publiques et imposer des coûts de dépollution aux contribuables,
Wij hebben gezocht naar economische voordelen en wilden voor de beperking van de CO2-uitstoot de gewone consument in zijn huis niet nodeloos met investeringen opzadelen, die hij niet kan afbetalen.
Nous avons souhaité obtenir des avantages économiques et nous avons souhaité, en adoptant une démarche progressive, ne pas accabler inutilement les consommateurs normaux avec des investissements qui ne peuvent être remboursés.
excellence niet opzadelen met enorm veel administratief werk.
il importe que nous n'imposions pas aux nouveaux projets intégrés, les centres d'excellence, un travail administratif énorme.
Het zijn de stedelijke gebieden die onze samenleving met de grootste milieuproblematiek opzadelen maar het is tevens in de stedelijke gebieden
La plupart des défis auxquels notre société est confrontée en matière d'environnement proviennent des zones urbaines,
Het is moeilijk om de Commissie te blijven opzadelen met nog meer grote, nieuwe taken zonder tevens te zorgen voor de middelen die nodig zijn voor bijvoorbeeld personeel en administratieve voorzieningen.
Il est difficile de confier à long terme à la Commission plusieurs nouvelles missions importantes sans lui octroyer dans le même temps les ressources nécessaires, et notamment des ressources humaines et administratives.
Europees vlak ten uitvoer kan worden gelegd, maar laten we het monetair beleid niet opzadelen met verwachtingen waaraan het niet kan beantwoorden!
peut être menée au niveau européen, mais ne chargez pas la politique monétaire d'attentes auxquelles elle ne peut pas répondre!
de Europese Unie in diskrediet brengen en het bedrijfsleven in Europa opzadelen met kosten en bureaucratie die ze zich nauwelijks kunnen veroorloven.
l'Union européenne et surcharger les entreprises européennes de coûts et de paperasserie qu'elles peuvent difficilement se permettre.
in een samenhangend en rijk Europa te leven, dan wel of we hen opzadelen met een Europa dat wordt geteisterd door een crisis?
non pour les générations futures de vivre dans une Europe cohésive et prospère. Les laisserons-nous vivre dans une Europe dominée par la crise?
moet zij de economie opzadelen met torenhoge kosten( zie bijvoorbeeld de richtlijn inzake rijst),
et de faire peser des coûts énormes sur l'économie(voir la directive sur le riz par exemple),
u mag de rest van Europa niet opzadelen met onafdwingbare limieten alleen om een probleem op te lossen dat zich enkel voor de Duitse en Oostenrijkse autoriteiten stelt.
je leur reconnais entièrement ce droit. Mais n'imposez pas des limites inapplicables au reste de l'Europe pour résoudre un problème particulier auquel les autorités allemandes et autrichiennes pourraient être confrontées.
Het opzadelen van de EU met defensietaken zal haar niet prikkelen om efficiënter gebruik te maken van de waardevolle niet-militaire middelen die haar op het gebied van de crisisbeheersing ten dienste staan en die de militaire middelen van de NAVO heel goed zouden kunnen aanvullen.
Ce n'est pas en encombrant l'Union européenne de responsabilités en matière de défense que l'on va l'inciter à faire un usage plus efficace des instruments valables de gestion non militaire des crises dont elle dispose et qui pourraient utilement compléter les forces militaires de l'OTAN.
Gordon is de man die haar met twee kinderen opzadelde en haar afremt.
Gordon le mec qui lui a fourgué 2 mômes et avec qui elle est coincée.
Je had het zeker kunnen zeggen toen ik je met die blind date opzadelde, waarvan je achteraf kunt zeggen
Tu aurais pu me le dire avant que je t'arrange un rendez-vous, auquel, a posteriori,
haar kinderen gaf… dat ze zelfmoord pleegde… voor de ogen van haar zoon… en hem met een trauma opzadelde.
qui négligeait tant ses enfants qu'elle se suicida devant son fils… le blessant à vie.
Uitslagen: 49, Tijd: 0.0784

Opzadelen in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans