TE RATIONALISEREN - vertaling in Frans

à rationaliser
te rationaliseren
te stroomlijnen
stroomlijning
rationalisatie
rationalisering
de rationalisation
van rationalisering
van rationalisatie
te stroomlijnen
rationalisatienormen
van het rationalisatie-
te rationaliseren
van de stroomlijning
rationalisatieproces

Voorbeelden van het gebruik van Te rationaliseren in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Alle sociale partners hebben benadrukt dat zij belang hechten aan een initiatief om de bepalingen van de communautaire richtlijnen die verplichtingen ten aanzien van verslagen over de praktische tenuitvoerlegging opleggen, te vereenvoudigen en te rationaliseren.
Les partenaires sociaux ont tous souligné l'importance qu'ils attachent à une initiative visant à simplifier et à rationaliser les dispositions des directives communautaires qui imposent des obligations en matière de rapports de mise en oeuvre pratique.
Het heeft tot doel de wetgeving betreffende de invoer in de Gemeenschap van wilde dieren en landbouwhuisdieren van soorten die vatbaar zijn voor MKZ of klassieke varkenspest, te rationaliseren, aan te scherpen en bij te stellen.
Elle vise à rationaliser, renforcer et mettre à jour la législation régissant l'importation dans la Communauté d'animaux sauvages et domestiques susceptibles d'être contaminés par la fièvre aphteuse ou la peste porcine classique.
De inspanningen van de EG-producenten om de productie te rationaliseren en te herstructureren zouden nutteloos zijn geweest
En d'autres termes, les efforts entrepris par l'industrie communautaire pour rationaliser sa production et se restructurer ne serviraient à rien
Voor een goed beheer van de visbestanden is het noodzakelijk de visserij-inspanning te rationaliseren en daarbij met name rekening te houden met het technisch onderzoek op hoog niveau dat diverse wetenschappelijke instellingen van de ultraperifere gebieden op dit terrein hebben verricht.
Il est nécessaire de rationaliser les efforts de pêche dans un souci de bonne gestion des stocks, et notamment en tenant compte des recherches, d'un haut niveau technique, effectuées dans ce cadre par diverses institutions scientifiques des régions ultrapériphériques.
Het besluit strekt ertoe de communautaire activiteiten op genoemde terreinen te vernieuwen en te rationaliseren, waarbij rekening wordt gehouden met de ervaringen die bij voorgaande programma's zijn opgedaan.
L'objectif de la décision est le renouvellement et la rationalisation de l'activité communautaire dans les domaines visés, en tenant compte des expériences acquises à travers des programmes précédents.
Er worden statuutwijzigingen voorgesteld om de bepalingen betreffende de inleiding en de afwikkeling van de procedures te rationaliseren, de tuchtraad op stabiele basis samen te stellen
Des modifications du statut sont proposées pour rationaliser les dispositions relatives à l'ouverture et à la conduite des procédures disciplinaires,
Ik roep u al met al op het Europese proces te rationaliseren, opdat wij ons niet verliezen in vicieuze cirkels die niet in de laatste plaats in stand worden gehouden door nationale belangen.
Je lance donc un appel pour que l'on rationalise le processus européen et que l'on ne se perde pas dans des méandres vicieux hautement influencés par les intérêts nationaux.
De wet is een ambitieus middel om overlappende wetgeving in Spanje te rationaliseren, de versnippering van de nationale markt aan te pakken
Cette loi rationalise de manière ambitieuse la superposition de législations en la matière en Espagne, et vise à réduire la fragmentation du marché intérieur
Dit project heeft als doel de informatieaanvraag te rationaliseren(in principe eenmalige inzameling bij de werkgever),
Ce projet rationalise la demande d'information(collecte en principe unique auprès de l'employeur),
De relikwieën van moderne godsdiensten staan voor een poging om de fetisj van de primitieve mens te rationaliseren en de fetisj aldus binnen de moderne godsdienstige stelsels te verheffen tot een niveau van waardigheid en respectabiliteit.
Les reliques des religions modernes représentent une tentative pour rationaliser les fétiches des sauvages et les élever à une place digne et respectable dans les systèmes religieux modernes.
er een nieuw kader moet komen om de vigerende voorschriften te rationaliseren en te vereenvoudigen, en daarbij de lidstaten een zekere flexibiliteit bij het gebruik van verlaagde tarieven te laten.
la Commission a estimé qu'un nouveau cadre serait nécessaire pour rationaliser et simplifier les règles en vigueur, tout en laissant aux Etats membres une certaine flexibilité dans l'utilisation des taux réduits.
Doel ervan is deze instrumenten te rationaliseren, een kader te verschaffen voor steun van de Unie aan de uit voering van de conclusies van Essen
Elle rationalisera ces instruments et fournira un cadre dans lequel l'Union appuiera la mise en oeuvre des conclusions adoptées à Essen
Door de hulpmiddelen en netwerken te rationaliseren en hun activiteiten te coördineren,
La rationalisation des outils et des réseaux et la coordination de leurs activités,
Hoewel ik uiteraard het idee onderschrijf de luchtvaartverzekeringen te rationaliseren, kan ik er niet mee instemmen
Même si je suis évidemment en faveur d'une rationalisation de l'assurance dans le secteur aérien,
daarbij het beheer te rationaliseren en de efficiëntie en de samenhang van de beleidsmaatregelen te verhogen.
tout en rationalisant la gestion et en renforçant l'efficacité et la cohérence des politiques.
Deze overeenkomsten die gericht zijn op de gemeenschappelijke exploitatie van een lijnvaartdienst in een bepaald vaargebied, bieden de lijnvaartondernemingen de mogelijkheid hun werkzaamheden te rationaliseren meer bepaald inzake containervervoer.
Ces accords ayant pour objet l'exploitation en commun d'un service de transport maritime de ligne sur un trafic particulier permettent aux compagnies maritimes de rationaliser leurs activités, notamment en matière de transport de conteneurs.
verband met voorraadbeheer en verspreiding ondergebracht bij de eenheid OP/6( Drukkerij), ten einde de coördinatie tussen die twee activiteiten te rationaliseren.
a été rattaché à l'unité OP 6(imprimerie) afin de rationaliser la coordination entre ces deux activités.
de afzet te verbeteren en te rationaliseren, en de agrovoedingssector in de Alta Val di Cecina te versterken.
en favorisant l'amélioration et la rationalisation des conditions de transformation et de commercialisation et en renforçant la filière agro-alimentaire de la haute vallée de Cecina.
dit is haalbaar en zou het bovendien mogelijk maken de productie en de markt te rationaliseren.
la gestion des aides, il est réalisable et permettrait en outre de rationaliser la production et le marché.
het concurrentievermogen van de Europese industrie bevordert, door het systeem te rationaliseren en te vereenvoudigen en voorbereid te zijn op de uitbreiding.
législatif en favorisant la compétitivité de l'industrie européenne, en rationalisant et en simplifiant le système et en répondant aux défis de l'élargissement.
Uitslagen: 236, Tijd: 0.0711

Te rationaliseren in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans