VAN VANMIDDAG - vertaling in Frans

Voorbeelden van het gebruik van Van vanmiddag in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Voorzitter, het debat van vanmiddag getuigt van een grote eensgezindheid in het Parlement, evenals de ge zamenlijke ontwerpresolutie van acht fracties.
Monsieur le Président, le débat de cet aprèsmidi de même que la proposition commune de résolution présentée par huit groupes prouvent qu'il y a un large consensus au sein de l'Assemblée.
We hebben tenslotte een afspraak… en het spijt me van vanmiddag in het café… dat we je zo stoorden
Nous avons un accord. Navrée de ce qui s'est passé, au café. Vous déranger ainsi
Het eerste debat van vanmiddag zal het debat zijn over de motie van afkeuring tegen de Commissie.
Le premier débat de l'après-midi sera celui sur la motion de censure contre la Commission.
is dat die stunt van vanmiddag echt staat.
je demande juste que la cascade de cet aprês-midi en jette.
Mick moet terug naar het kerkhof voor een opknapbeurt… voor de dienst van vanmiddag.
On doit ramener Mickey au cimetière et lui faire une beauté avant les funérailles cet après-midi.
zeggen dat de stemming na afloop van de debatten van vanmiddag zal plaatsvinden.
nous procéderons éventuellement au vote à l'issue des débats de l'après-midi.
Nou, het is tijd voor u om een leven te beginnen binnen Oz. maandag 26 juli, het nieuws van vanmiddag.
Il est maintenant temps de commencer votre nouvelle vie virtuelle au sein de OZ!{n8}lejournalde l'après-midi.
Voor de afsluitende tijdrit van vanmiddag was het tijdsverschil tussen de nummer twee Michele Scarponi
Avant le contre-la-montre final de cet après-midi, l'écart entre le numéro deux Michele Scarponi
Bij het actualiteitendebat van vanmiddag had mijn fractie, als grootste fractie in dit Parlement, slechts twaalf minuten spreektijd te verdelen,
Au cours du débat d'actualité de cet après-midi, notre groupe, le plus grand groupe de l'Assemblée, n'a eu
Uit onze ontmoeting van vanmiddag blijkt wel dat uw regiem… de mensen hier opsluit
Il apparaît, à notre rencontre de cet après-midi, que votre régime arrogant non seulement confine la domesticité
plaats haar dan ook bijzonder graag op de agenda voor de Conferentie van voorzitters van vanmiddag.
à fait justifiée et c'est très volontiers que je l'inscris à la Conférence des présidents de cet après-midi.
Het debat van vanmiddag zal ons in staat stellen een beslissende impuls te geven aan een gemeenschappelijke EU-strategie voor het creëren van de beste structuur ter wereld voor de donatie en transplantatie van organen.
La discussion de cette après-midi va nous permettre de donner le dernier élan nécessaire au lancement d'une stratégie européenne commune en vue de la création de la meilleure structure du monde pour le don et la transplantation d'organes.
Maar nu serieus. Hoe kunnen we, afgezien van ons debat van vanmiddag, onze verontwaardiging uiten over een dictatoriaal regime dat dwang uitoefent, en mensen opsluit, martelt en doodt?
Plus sérieusement, face à un régime dictatorial qui contraint, emprisonne, torture et tue, comment exprimer notre indignation au-delà de notre petit débat de cet après-midi?
In zekere zin is dit een voorbereiding op ons debat van vanmiddag over de Lissabonstrategie, want een doeltreffend functionerende en concurrerende interne markt
Cela est une très bonne préparation, dans un sens, pour notre débat sur la stratégie de Lisbonne cet après-midi, car rien n'est plus important pour la stratégie d'emploi
dr. Rose… maar tijdens het beraad van vanmiddag… kreeg uw vrouw een hartstilstand
lors des délibérations, cet après-midi, votre femme a fait une crise cardiaque,
we alleen de namen van mensen kunnen aanvaarden die daadwerkelijk aan de stemming tijdens het debat van vanmiddag hebben meegedaan.
les noms plus tard, nous ne pouvons accepter que les noms de ceux qui ont participé, cet après-midi, au vote sur le débat.
Het debat over Tunesië verschilde enigszins van een aantal eerdere debatten in het kader van dit onderdeel van de agenda van vanmiddag aangezien het Parlement het hierover niet eens was.
Le débat sur la Tunisie différait quelque peu de certains débats antérieurs intervenus dans le cadre de cette partie des procédures de l'après-midi au sens que le Parlement n'était pas unanime à condamner la Tunisie.
dus over veertien dagen, te bespreken in plaats van vanmiddag, terwijl dat nu zonder meer had gekund.
au lieu d'aujourd'hui après-midi, alors qu'il était parfaitement possible de le faire.
Maar, zoals door de vele uitstekende redevoeringen van vanmiddag al is duidelijk geworden,
Mais, comme mes collègues l'ont déjà dit dans leurs discours de cet après-midi, nombreux et excellents,
niet alleen voor hun uitstekende voordrachten van vanmiddag, maar ook voor de echte betrokkenheid die Commissie
non seulement pour leurs excellentes interventions de cet après-midi, mais également pour l'authenticité des efforts de la Commission
Uitslagen: 80, Tijd: 0.0535

Van vanmiddag in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans