WERD BETRAPT - vertaling in Frans

a été pris
s'est fait prendre
a été arrêté
a été attrapé

Voorbeelden van het gebruik van Werd betrapt in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hij werd betrapt. Net als die man vanavond. Maar zijn geluk was op.
Il a été attrapé, comme cet homme ce soir… seulement sa chance l'avait trahi.
ging terug naar huis, ik werd betrapt op illegaal werken in Canada
suis rentré à la maison, j'ai été attrapé en travaillant illégalement au Canada
Hij werd betrapt bij het dealen van drugs
Il s'est fait prendre en train de dealer et il refuse de parler,
Nadat hij werd betrapt toen hij een dweil probeerde te neuken, maar toch.
Après qu'il ait été surpris en train de baiser un balai mais quand même.
Hij verzamelde de meest uiteenlopende zaken tot hij in 1829 werd betrapt op het smokkelen van Japanse kaarten naar het Westen.
Il collectionnait des objets très variés, mais, en 1829, il fut pris en flagrant délit: il essayait de faire passer des cartes du Japon vers l'Occident.
Als ik ooit werd betrapt, moest hij de gijzelaar die we hadden, of een nieuwe,
Si j'étais attrapé, il était supposé utiliser l'otage que nous avions,
PureVPN werd betrapt op het verstrekken van gebruikerslogboeken aan de FBI in een cyberstalker-incident- ondanks de bewering dat ze geen logboeken bijhouden.
PureVPN a été surpris en train de donner des logs d'utilisateurs au FBI lors d'une instance de cyberharcèlement malgré avoir affirmé ne pas garder de logs.
Zij werd betrapt, en was bang voor haar vaders baan.
Elle s'est fait pincer et a eu peur pour le travail de son père,
Jouw vriend werd betrapt op stelen van mensen onderweg naar de Polis-markt.
Ton ami a été pris en train de voler à des gens sur le chemin pour aller au marché de Polis.
Je hebt plagiaat gepleegd en werd betrapt en nu probeer jij er uit te praten.
Tu as plagié et tu t'es fait chopé, et là tu essaies de sauver tes fesses.
Ik werd betrapt door een bewaker en hij zei dat ik weg moest gaan.
Un mec de la sécurité m'a chopé et m'a dit de me tirer.
Perfecte Mike moest van school wisselen omdat hij werd betrapt op plagiaat.
Le parfait Mike doit changer de lycée Parce qu'il a été pris en train de tricher.
'n beest in de harem in en werd betrapt met 'n meisje.
il a pénétré dans le harem, où il a été surpris avec l"une des filles.
Tijdens de oorlog verdiende Middelkamp zijn geld als smokkelaar; hij werd echter betrapt en zat maanden vast.
Sa carrière de cycliste fut interrompue par la deuxième guerre mondiale, au cours de laquelle il gagna sa vie comme contrebandier; mais il se fit attraper et passa quelques mois à l'ombre.
De kroongetuige van de openbare aanklager werd betrapt op liegen onder ede.
Le témoin vedette de l'avocat général a été pris en flagrant délit de mensonge sous serment.
Vitter de senator uit Louisiana werd betrapt met prostituees.
le sénateur de la Louisiane qu'on a retrouvé dans un bordel.
Hongarije, op dit moment, werd betrapt toen hij tussen het Habsburgse Rijk
Hongrie, à ce moment-là, a été pris entre l'Empire des Habsbourg
Riet, die tijdens zijn recente Ryder Cup nederlaag naar Europa voor Amerika starred, werd betrapt op camera vloeken en het gebruik van een term
Roseau, qui a joué pour l'Amérique au cours de sa récente défaite Ryder Cup en Europe, a été pris à la caméra prestation de serment
En dat maakte me werkelijk woedend want als ik op stelen werd betrapt, zelfs iets zo triviaal
Et ça m'a vraiment énervé car si je m'étais fait prendre entrain de voler, même quelque chose d'insignifiant
heeft gediend met eer tot een paar jaar geleden toen hij werd betrapt op het verkopen van staatsgeheimen. Train een man om achterbaks en stiekem te zijn, en wat doet hij?
jusqu'à il y a quelques années, quand il a été attrapé vendant des secrets d'état?
Uitslagen: 53, Tijd: 0.0634

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans